Cách dùng beauty trong Tiếng Anh

Tiếng AnhSửa đổi

Cách phát âmSửa đổi

  • IPA: /ˈbjuː.ti/

Hoa Kỳ[ˈbjuː.ti]

Danh từSửa đổi

beauty [số nhiềubeauties] /ˈbjuː.ti/

  1. Vẻ đẹp, sắc đẹp, nhan sắc.
  2. Cái đẹp, cái hay. the beauty of the story — cái hay của câu chuyện
  3. Người đẹp, vật đẹp. look at this rose, isn't it a beauty! — nhìn bông hoa hồng này mà xem, thật là đẹp!

Đồng nghĩaSửa đổi

người đẹp, vật đẹp
  • beaut [thông tục]

Thành ngữSửa đổi

  • beauty is but skin deep: Nhan sắc chỉ là bề ngoài.

Tham khảoSửa đổi

  • Hồ Ngọc Đức, Dự án Từ điển tiếng Việt miễn phí [chi tiết]

Thực tế, rất nhiều người học tiếng Anh khó phân biệt beautiful, handsome, good-looking, pretty, attractive. Dưới đây, Công ty dịch thuật công chứng Phú Ngọc Việt đưa ra các ví dụ thực tế, cùng với những kết luận hưu ích, xúc tích giúp họ tránh những sai lầm, từ đó dùng đúng,  chính xác những từ dễ gây nhầm lẫn này. Công ty dịch thuật Phú Ngọc Việt khuyên học viên hãy dùng tài liệu  này cùng với các từ điển Anh-Anh khác như Oxford, Cambridge sẽ là hành trang không thể thiếu cho những ai muốn nắm vững cách dùng từ tiếng Anh cho dù ở bất kỳ tình huống nào.

Phân biệt cách dùng beautiful, handsome, good-looking, pretty, attractive

–    Boris is a handsome/good – looking   young man /an attractive young man.

Boris là một thanh niên đẹp trai/dễ nhìn/một thanh niên hấp dẫn.

[Không dùng *beautiful* , *pretty* đối với đàn ông]

dịch tiếng Tây Ban Nha, gia hạn visa

–    Linda is a beautiful/handsome/good-looking/pretty/attractive girl.

Linda là một cô gái đẹp/đẹp khỏe/ưa nhìn/ xinh xắn/hấp dẫn.

[beautiful nói đến cái đẹp tự nhiên,  handsome nói đến những đặc điểm về mặt sức khỏe, good-looking: nói chung chung nhưng không mạnh bằng beautiful, beautiful và pretty được dùng cho phụ nữ và trẻ em có vẻ đẹp hấp dẫn.]

Nếu thấy hữu ích, hãy đánh giá SAO [thang điểm 1-10] cho bài viết này và giới thiệu cho các bạn khác cùng học với //dichthuat.org vì chúng tôi đang cập nhật hàng ngày để ngày càng phong phú thêm kho tài liệu này.

Q: You really captured the beauty of that song.[What does this mean?]

It's impossible not listen to your song. [Could you tell me ,is this natural?] có nghĩa là gì?

A: For the first sentence, it depends on the context. Just from that sentence, I can't tell what 'captured' means.

"It's impossible not to listen to your song," or "It's impossible to not listen to your song."

Q: I have a go-to beauty look

[GO-TO??] có nghĩa là gì?

A: That it's your favorite look and you are able to use it on a daily basis. Also, it can mean it's very quick and easy to do.

Q: You have fantastic beauty attractive me. in Spanish please có nghĩa là gì?

A: @NancyDeLuna tienes una belleza fantástica. me atraes

Q: you have fantastic beauty atractive me.
in Spanish có nghĩa là gì?

A: No está hablando bien inglés. Pero lo que entiendo es que eres muy bella y te allá atractiva.

Q: beauty parlor có nghĩa là gì?

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với Beauty is truth , truth beauty..

A: This is a line out of a famous poem by John Keats [Ode On A Grecian Urn].

It isn't something we say very often, unless we quote the poem.

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với beauty sleep.

A: "I need my beauty sleep.

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với I went beauty salon and cut my hair and got perm and treatment..

A: I got a hair cut and perm at the beauty salon.

Q: Hãy chỉ cho tôi những câu ví dụ với beauty.

A: Men are starting to favor natural beauty over makeup.

I honestly can't see the beauty of living in the countryside.

True beauty lies deep within.

Q: Đâu là sự khác biệt giữa natural beautybeauty of nature ?

A: Natural beauty usually refers to a person who is beautiful without having to change anything about their appearance.
Beauty of nature refers to when nature [trees, grass, mountains, animals, the sky, water, etc] looks very beautiful

Q: Đâu là sự khác biệt giữa beauty mark và mole ?

A: beauty markは柔らかい言い方、moleは失礼じゃないけどかわいくないんです。

Q: Đâu là sự khác biệt giữa beauty và beautiful ?

A: beauty is noun
beautiful is an adjective

Q: Đâu là sự khác biệt giữa natural beauty và nature's beauty ?

A: The first one we use we are describing people with good look

The second one means. Nature like Forsts rivers etc.

Q: Đâu là sự khác biệt giữa beauty and the beast và the beauty and the beast và beauty and beast ?

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh [Mỹ] như thế nào? I am enchanted by her beauty.
I am captivated by her beauty.
I am fascinated by her beauty.
I am attracted by her beauty.
what's the difference?

A:

I am enchanted by her beauty.

-she is so beautiful it is like she is controlling you with magic.-to enchant - 1] to put under a spell [like a witch or wizard, someone with magic]

I am captivated by her beauty.


-she is so beautiful it is like you are a prisoner and cannot do anything because of her beauty-to captivate = to attract and hold the interest of someone [a captive is someone who has been captured, these words come from the same latin word] the prisoner who escaped has been captured.

-I am attracted = I want to come closer to her beauty [It is like her beauty makes you want to come closer]

-I am fascinated = I am interestedThey all have the same meaning, but enchanted and captivated are stronger than fascinated and attracted.They can all have the meaning of interested in. Just different words to express the generally same message.

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh [Mỹ] như thế nào? beauty

A: Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh [Mỹ] như thế nào? 〝Where can I get the beauties light?〟

A: "Where can i get these beautiful lights?"

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh [Mỹ] như thế nào? she ain't gone be no beauty queen

A: Really? Haha That's a good book. ^~^ The person speaking is just saying that the person she's talking about 'is not' or 'will not ever' be pretty enough to be in beauty pageant.
[A beauty pageant is a talent show where girls compete to be called the prettiest female.]

Q: Nói câu này trong Tiếng Anh [Anh] như thế nào? 受付表に名前を書いてソファーに座って待ってください。受け付け順にご案内いたします [Suppose this is written on a sign/poster/notice in a beauty salon.]

A: Please write down your name in the Customer List and have a seat while waiting. You will be served in sequence.受付表は正直英語で何を言えばちょっと分かりませんですけど、「Customer List」かなと思ってたからそれを使いました![^^]他のもっといい「受付表」の翻訳があれば、それを「Customer List」の代わりでしてだけでいいですよ![If there are any better English translations of 受付表, just feel free to replace "Customer List" with them! The meaning will not change ^^]

Hope it helps!

Q: "I can't help it but keep staring at her. She's such a beauty. The prettiest woman I've ever seen, that's for sure! cái này nghe có tự nhiên không?

A: "But to keep" is more natural

Q: She is a beauty, but is as ignorant as they come. cái này nghe có tự nhiên không?

A: Overall, it sounds rather natural but I would say "She is beautiful, but as ignorant as they come."

My reasoning is that the phrase "She is a beauty" is often used to describe inanimate objects. It doesn't make a whole lot of sense, but you'll hear men talk about a car, or a gun, or a boat and say something like "She's a beauty."


It sounds more natural to me to say "She's beautiful" than "She is a beauty" when describing a person.

Q: I haven't noticed there is a "beauty" written on my dress before a international student in our school read it. I felt so embarrassed so I pretended that I didn't understand him.
cái này nghe có tự nhiên không?

A: A small correction: "I didn't notice there was "beauty" written on my dress before an international student in our school read it."

Q: We are sometimes surprised to discover an unexpected beauty in our surroundings.
There is no doubt that artists will want to absorb the beauty into their works and scientists will want to research the discipline behind the phenomenon. この表現は自然ですか? cái này nghe có tự nhiên không?

A: Very good English as always!One thing I do not quite understand is the last part "research the discipline". Discipline is a branch of knowledge, typically one studied in higher education."sociology is a fairly new discipline"

I would say "...will want to research the reason behind the phenomenon."

Q: A: Do you think she is a great beauty?B: No great shakes! You can easily see a gal more beautiful than her.

C: It's her make-up that transforms her. I bet her natural look would be a far cry from all that meets our eyes. cái này nghe có tự nhiên không?

A: I think it seems a bit unnatural just because you tried to fit so many idioms in there [good for you for practicing though!] Here's how I would have written it:A: Do you think she's pretty/good-looking/ beautiful/attractive/hot?B: No, definitely not! You can easily find a girl that's prettier/hotter than her.C: It's her makeup that makes her look so good. I bet the way she looks without it is way different than what we're seeing.

[Also, I've never heard the phrase, "great shakes", it's probably old-fashioned] :]

HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau. Chúng tôi không thể đảm bảo rằng tất cả các câu trả lời đều chính xác 100%.

Video liên quan

Chủ Đề