Giải quyết tranh chấp hợp đồng tiếng anh là gì năm 2024

Tranh chấp hợp đồng là sự mâu thuẫn hoặc bất đồng về ý kiến giữa các bên tham gia thỏa thuận hợp đồng. Đây được coi là một trong những vấn đề xảy ra ngoài ý muốn. Ngoài ra việc tranh chấp cũng được coi là điều không thể tránh khỏi và khó giải quyết đối với các doanh nghiệp, đặc biệt là doanh nghiệp trẻ chưa có kinh nghiệm.

Trong hợp đồng ký kết giữa hai bên có khá nhiều vấn đề có thể xảy ra tranh chấp. Vậy tranh chấp hợp đồng thực chất là gì và các yếu tố nào tạo nên việc tranh chấp? Và nếu xảy ra thì làm sao để giải quyết chúng một cách nhanh chóng?

Qua bài phân tích dưới đây, NewCA sẽ cùng bạn đọc tìm hiểu câu trả lời cho những thắc mắc ở trên nhé!

\>>> Xem thêm: Tìm hiểu về hóa đơn điện tử tại NewCA

Tranh chấp hợp đồng là những vấn đề, xung đột, bất đồng ở các bên về việc không thực hiện quyền và nghĩa vụ được thỏa thuận ở trong hợp đồng.

  1. Giải quyết tranh chấp hợp đồng tiếng anh là gì năm 2024

    Mèo lười Member

    Tham gia ngày: 6/11/15 Bài viết: 40
    Các từ tiếng anh sử dụng trong hợp đồng

1 agreement n. an arrangement between two or more people, countries etc; contract Ý nghĩa: Thỏa thuận giữa 2 hoặc nhiều người (Contract)

2 appendix n. additional or supplementary material at end of contract, book etc Ý nghĩa: Phụ lục hợp đồng,

3 arbitration n. settlement of a dispute by a person chosen by both parties - to arbitrate v. Ý nghĩa: Giải quyết tranh chấp E.g. Both sides in the dispute have agreed to go to arbitration

4 article n. a particular statement or stipulation in a contract etc; clause Ý nghĩa: Điều khoản, hạng mục của hợp đồng (Clause)

5 clause n. a particular statement or stipulation in a contract etc; article Ý nghĩa: Điều khoản, hạng mục của hợp đồng

6 condition n. anything necessary before the performance of something else Ý nghĩa: Điều kiện

7 force majeure n. superior, power; unforeseeable event excusing one party from fulfilling contract

Ý nghĩa: Bất khả kháng 8 fulfil v: to satisfy a condition; to complete the required task; to fulfillUS Ý nghĩa: Hoàn thành (trách nhiệm) E.g: No party fulfils all the criteria for this agreement.

9 herein adv: in here; in this (document etc) Ý nghĩa: Nêu ở đây (trong tài liệu này)

10 hereinafter adv: in the following part (of this document etc) Ý nghĩa: Nếu ở dưới đây (trong tài liệu này)

11 hereto adv: to this (document etc) [eg: attached hereto] Ý nghĩa: ính kèm theo ở đây

12 heretofore adv: up until now; until the present; before this Ý nghĩa: Cho đến bây giờ

13 in behalf of in the interests of (person etc); for (person etc); on behalf ofUK Ý nghĩa: Thay mặt (Đại diện cho) : On behalf of

14 null and void invalid; without legal force; not binding Ý nghĩa: Không có giá trị pháp lý, không ràng buộc E.g. The contract was declared null and void

15 on the one hand on one side - on the other hand on the other side Ý nghĩa: Mặt khác E.g. On the one hand they'd love to have kids, but on the other, they don't want to give up their freedom

16 party n. the person or persons forming one side of an agreement Ý nghĩa: Một trong các bên thực hiện hợp đồng

17 stipulate v. to specify as an essential condition - stipulation n. Ý nghĩa: Quy định điều kiện thiết yếu E.g. A delivery date is stipulated in the contract.

18 terms n. conditions or stipulations Ý nghĩa: Điều kiện hoặc quy định

19 warrant v. to give formal assurance; to guarantee Ý nghĩa: Bảo hành

20 whereas conj: it being the case that; in view of the fact that [in introduction to contracts] Ý nghĩa: Trong khi

Chia sẻ trang này

Giải quyết tranh chấp hợp đồng tiếng anh là gì năm 2024

On 13 June 2008 the Attorney-General issued to the National Alternative Dispute Resolution Advisory Council a reference asking that it inquire into and identify strategies for removing barriers to and providing incentives for the use of alternative dispute resolution instead of civil proceedings and during court and tribunal processes.

See [2010] AdminRw 15; (2010) 59 Admin Review 70.

Trong ví dụ này, có một số từ và cấu trúc câu các bạn cần lưu ý:

Attorney – General: Tổng chưởng lý

Advisory Council: Hội đồng cố vấn

Inquire into something: to try to discover the facts about something: nỗ lực tìm ra sự thật về cái gì đó

Identify: xác định (nhận dạng)

Civil proceedings: tố tụng dân sự

Tribunal (n): đề cập đến một hội đồng hoặc một cơ quan (tổ chức) có vai trò xét xử

2. Negotiation: Thương lượng

Ví dụ:

In the event of any controversy, claim or dispute arising out of or related to this Agreement or to the breach or interpretation thereof (a “Dispute“), the parties shall first refer such Dispute to the Chief Executive Officer, or his or her duly appointed representative (each a “Responsible Executive“) of each Party for attempted resolution by good faith executive negotiations within thirty(30) days after such referral is made. In the event such officers are unable to resolve such Dispute within such thirty- day period, either Party may assert its rights in a manner in accordance with the provisions of Section 12.3.3-12.3.6.

Excerpted from a real-world contract.

Trong ví dụ này, có một số từ và cụm từ mà các bạn cần nhớ:

Controversy: xung đột, mâu thuẫn

Claim: khiếu nại, đòi quyền lợi (trong một số trường hợp, có nghĩa là đơn khởi kiện, quyền yêu cầu)

Dispute: tranh chấp

Chief Executive Officer: Giám đốc điều hành

Appointed representative: Người đại diện theo uỷ quyền

Good faith: thiện chí

3. Mediation:Hoà giải

Ví dụ:

Within 30 days of service of a Notice of Dispute the Supervisory Board shall meet and give a decision on the dispute in writing. Notwithstanding the foregoing, the Supervisory Board shall not have the authority to determine any disputes involving amounts of more than US$25 million. Such disputes will be referred directly to mediation.

Excerpted from a real-world contract.

Trong ví dụ này, có cụm từ sau các bạn cần nhớ:

Notwithstanding the foregoing: Cụm từ này, được hiểu trong điều khoản này là “Mặc dù có quy định trên”

4. Arbitration: Trọng tài

Ví dụ:

Any dispute fails to be so resolved through such consultations shall be referred to China International Economic and Trade Arbitration Commission (the “Commission”) for arbitration in accordance with its then effective arbitration rules. The arbitration proceedings shall be conducted in Beijing in Chinese. An arbitral award by the Commission shall be final and binding upon both Parties.