Cmnl có nghĩa là gì

Không chỉ dùng loại ngôn ngữ "chat chit", đa số bạn trẻ đều sử dụng những chữ viết tắt khi trao đổi thông tin - Ảnh: T.L.

Không chỉ bà Huệ, rất nhiều bà mẹ khác nói rằng xuất hiện nhan nhản trên Internet ngôn ngữ tắt của nhiều bạn trẻ khiến họ phải đỏ mặt, giật mình.

Nửa Tây nửa ta

Hàng loạt trang cộng đồng, diễn đàn liên tục cập nhật các bài đăng tổng hợp về những từ viết tắt mà bạn trẻ thường sử dụng để những thành viên mới… kịp thời nhận biết và hiểu nghĩa.

Đa số từ viết tắt xuất hiện dưới hình thức là chuỗi những ký tự đầu trong cụm từ muốn viết như: KLQ [không liên quan], QTQĐ [quá trời quá đất]…

Một kiểu khác lại xuất hiện dưới hình thức là viết tắt của từ tiếng Anh như: LOL [Laugh out loud - cười to], BTW [By the way - nhân tiện]…

Có những kiểu viết tắt bắt nguồn từ một từ với cấu trúc nửa Tây nửa ta như: OMC [Oh my chuối - phiên bản tự chế của Oh my God].

Song, nhiều từ viết tắt như câu chửi lại được dùng vô tội vạ, ngay cả từ những status nghiêm túc trên Facbook, đặc biệt trong các comment, như "Đậu xanh rau má" [nói lóng một tiếng chửi thề], CLGT: Cần lời giải thích [cũng có nghĩa là: Cái l... gì thế?], Oh Shit [tiếng Anh có nghĩa là chất thải, phân, bạn trẻ dùng thay tiếng chửi], CMNR: Con mẹ nó rồi…

Chữ viết tắt kiểu teen không những xuất hiện tràn lan trên Internet mà còn đang “mon men” bước vào môi trường học đường và có mặt ngay trong những bài làm văn của học sinh, thậm chí là học sinh ở những vùng sâu, vùng xa.

Cô Trương Kim Nguyệt Linh [giáo viên ngữ văn Trường THPT Lấp Vò 3, Đồng Tháp] chia sẻ: “Thỉnh thoảng khi chấm bài, tôi vẫn gặp những trường hợp viết tắt rất khó hiểu. Sau này tham gia Facebook thì tôi mới biết đó là do các em bị ảnh hưởng bởi thói quen sử dụng chữ viết tắt trên mạng xã hội”.

Vì sao lại thế?

Lê Ngọc Nga [ĐH Luật TP.HCM] nói: “Có lần lên Facebook mình nhìn thấy một người bạn, bình thường ở ngoài thì bạn ấy là cán bộ lớp, rất lịch sự nhưng không hiểu sao khi lên Facebook lại viết như vậy. Thật là mất hình ảnh!”.

Ngô Tuấn Anh [ĐH Bách khoa - ĐHQG TP.HCM] cho biết: “Trong lúc nhắn tin hay bình luận trên mạng xã hội phải dùng từ viết tắt thì mới gõ nhanh được, chứ viết như bình thường sẽ rất lâu và khi nhấn gửi thì người khác đã chuyển sang nói về một chủ đề khác nên nội dung mình gõ trở nên lạc lõng, không ai quan tâm”.

Còn N.M.T. [ĐH Nông lâm TP.HCM] giải thích: “Viết tắt nhanh và tiện. Mấy từ nào nhạy cảm, thô tục thì tụi mình viết tắt còn đỡ hơn là nói huỵch toẹt ra”.

Riêng Trần Anh Toàn [ĐH Kinh tế TP.HCM] thì nói: “Muốn gõ nhanh nên mình dùng những từ viết tắt. Mình thấy bây giờ mấy từ đó phổ biến rồi, ai cũng biết hết mà!”.

Bạn Kiều Vũ Hương Giang [nữ sinh cấp III ở Gò Vấp] lý giải: “Thật ra tụi mình tạo “cõi riêng”, ngoài đời cũng như trên mạng, nơi đó chỉ có bạn bè hiểu nhau, nói ra hay nói tắt đều hiểu. Tốt nhất, người lớn không hiểu cũng được”.

Theo ThS tâm lý Đào Lê Hòa An [Hội Tâm lý học xã hội Việt Nam], một trong những nguyên nhân của thực trạng này là do các bạn trẻ đang cần một không gian riêng.

“Hãy thừa nhận trẻ trước rồi mới điều chỉnh sau”, ThS An nói.

“Phụ huynh đừng quá theo sát con mình, hãy quan tâm và chia sẻ để các con có không gian tự do và thoải mái nói lên suy nghĩ của mình. Đừng quá gay gắt mà từ từ định hướng”, ThS An chia sẻ.

Cũng theo ThS An, do hình thức giao tiếp trên mạng xã hội hay trong các ứng dụng nhắn tin, chat mang tính đối thoại trực tiếp, mang đặc trưng ngôn ngữ nói nhiều hơn viết nên các bạn trẻ có thể thoải mái trong cách sử dụng ngôn từ.

Điều đó cũng thể hiện sự sáng tạo, tiếp cận cái mới và nhất là yêu cầu truyền đạt nhanh của các bạn trẻ trong thời đại ngày nay.

Tuy vậy, ThS An cho rằng nếu không biết hạn chế sẽ dễ hình thành thói quen không tốt. “Gieo suy nghĩ, gặt hành động, vì vậy cần hạn chế sử dụng ngôn ngữ viết tắt, kiểu thô tục để tránh ảnh hưởng về lâu dài tới nhận thức và hành động” - ThS An chia sẻ.

Một số từ viết tắt các bạn trẻ thường sử dụng

RELA: Relationship [mối quan hệ]

CFS: Confession [tự thổ lộ]

19: One night [một đêm]

29: Tonight [tối nay]

ASL: Age, sex, location [tuổi, giới tính, nơi ở]

BF: Boy friend [bạn trai]

GF: Girl friend [bạn gái]

INB: Inbox [nhắn tin riêng]

PM: Private message [nói chuyện riêng]

Gato: Ghen ăn tức ở

COCC:  Con ông cháu cha

Ôi cái ĐM: Ôi cái định mệnh

ATSM: Ảo tưởng sức mạnh

Đậu xanh rau má: [nói lóng một tiếng chửi thề]

CLGT: Cần lời giải thích [cũng có nghĩa là: Cái l... gì thế]

Oh Shit [tiếng Anh có nghĩa là chất thải, phân, bạn trẻ thường dùng thay tiếng chửi]

OMC: Oh my chuối

CMNR: Con mẹ nó rồi.

MẠNH KHANG

[inlichtet.vn] - Từ thế giới "ảo" trên Internet, cách nói, cách viết "tuổi teen", "phá cách"... đã đi vào đời sống thực, vô tình trở thành thói quen trong giao tiếp, tạo nên thứ tiếng Việt xa lạ.Bạn đang xem: Cmnl là gì

Loạn ngôn ngữ mạng

Ngôn ngữ mạng với những biến thể lạ lẫm, kỳ dị không còn xa lạ với phần đông người sử dụng Internet hiện nay. Lướt một vòng qua các diễn đàn, các trang thông tin dành cho giới trẻ hay trên các mạng xã hội như Facebook, Zalo, Intasgram… dễ nhận thấy tiếng Việt được các bạn trẻ thay đổi vô tội vạ, từ cấu trúc câu đến lối sắp xếp chữ cái.

Bạn đang xem: Cmnl là gì

Những dòng trạng thái trên Facebook như: “Hum nAi chO?i đEpj coá ay mun đy chOji zỚi tuy hOng?” [Hôm nay trời đẹp có ai muốn đi chơi với tôi không?] lan nhanh như hiệu ứng dây chuyền. Giới trẻ nhanh chóng “sáng tạo” ra nó, nhiều thanh thiếu niên xem đó như là “phát minh”, một thứ ngôn ngữ riêng mà họ tự hào nói “ngôn ngữ 9X”.

Nhiều bạn trẻ ngoại ngữ bập bõm cũng không ngần ngại chêm lung tung vào trong câu nói, dòng viết tiếng Việt, hoặc ghép nghĩa của một số từ đơn tiếng Anh mà không cần quan tâm đến ngữ pháp, cấu trúc câu để thể hiện điều mình muốn nói. Ví dụ, trên mạng đang thịnh hình lối viết: no table - miễn bàn; lemon question - chanh + hỏi = chảnh; like afternoon - thích thì chiều… Người nước ngoài mà nghe và nhìn thấy cách viết, cách nói ấy thì cũng không thể hiểu được!



Tranh minh họa: Internet

Rồi thì cả những cách viết tắt “bí ẩn” mà nếu không được các bạn trẻ tiết lộ thì không thể đoán được nó có nghĩa là gì. “Cmnr”, “cmnl”, “vcc”, “vk”, “ck”… hết sức lộn xộn! Thậm chí, có nhiều diễn đàn hoặc trang mạng xã hội có chức năng lọc những từ ngữ không lành mạnh như nói tục, chửi thề, từ liên quan đến tình dục… nên giới trẻ lại nghĩ ra nhiều lối viết để “lách”.

Ngôn ngữ mạng muôn hình vạn trạng được các bạn trẻ sử dụng nhiều đến nỗi thời gian gần đây, không ít người dùng Facebook đã phải lên tiếng bức xúc, cảnh báo, thậm chí từ chối trả lời, hoặc thẳng tay xoá những bình luận bằng thứ tiếng Việt không trong sáng như thế trên trang cá nhân của mình.

Từ thế giới “ảo”, ngôn ngữ mạng xâm nhập vào cả đời sống thực. Giờ, trong nhiều cuộc trò chuyện bạn bè bên bàn cà phê, giao tiếp trong gia đình hay thậm chí cả trong các cuộc hội họp, bàn luận công việc, người ta cũng vô tình hay cố ý sử dụng ngôn ngữ mạng một cách tự nhiên.

Sáng tạo hay phá hoại?

Ngôn ngữ mạng được xem là thứ ngôn ngữ thể hiện sự tự do cá nhân, bất tuân quy tắc, phi chính thức. Viện Ngôn ngữ học Việt Nam đã tổ chức điều tra về thái độ xã hội đối với ngôn ngữ mạng. Kết quả cho thấy, đối với việc sử dụng tiếng Việt của nhóm trẻ 9x trên diễn đàn, 6,6% số người được khảo sát trả lời "thích", cho rằng ngôn ngữ mạng có gì đó vui vui, tiện lợi và "sành điệu"; 51,2% trả lời "không thích", vì ngôn ngữ mạng khó hiểu, rối mắt và làm hỏng tiếng Việt; 42,2% trả lời "bình thường".

Xem thêm: Gotta = [ Have Got To Nghĩa Là Gì, Cấu Trúc Và Cách Dùng Have To Trong Tiếng Anh

Đối với việc "trộn" tiếng nước ngoài vào tiếng Việt, 6,6% trả lời "thích" vì thấy lạ, "sành điệu"; 52% trả lời "ghét", cho rằng cách sử dụng ngôn ngữ nói trên gây khó hiểu, làm hỏng tiếng Việt; 41,4% trả lời "bình thường". Từ kết quả này, có thể thấy đang có nhiều luồng ý kiến trái chiều về ngôn ngữ mạng.

Tiến sỹ văn học Lê Thanh Nga - Giảng viên Trường Đại học Vinh cho rằng, ngôn ngữ cần hiểu như là một thứ “tài sản” toàn dân, luôn vận động và biến đổi, có lớp từ vựng, “ngữ pháp” tự nhiên mất đi, tự nhiên sinh ra như lý lẽ bình thường của tiến hóa. Điều đó cho thấy rằng, việc xuất hiện một lớp từ vựng, một cách diễn đạt mới chẳng qua là sự phản ánh nhu cầu nói một cái gì đó mới hơn, là biểu hiện của văn hóa.

Khi ngôn ngữ mạng, thậm chí là ngôn ngữ trên các ấn phẩm được xuất bản bởi các nhà xuất bản danh tiếng, mà tác giả là những cây viết, vẽ có ảnh hưởng như Hồ Anh Thái, Thành Phong… xuất hiện lối nói viết mới, lạ, “teen”, “phá cách” ngày càng tràn lan, phổ biến, thì vấn đề càng nên được xem xét một cách toàn diện hơn.

“Đừng nên đổ lỗi cho tuổi trẻ, cũng đừng nên chỉ thấy đấy là vấn đề của ngôn ngữ, mà hãy chú ý nhìn sâu hơn vào các trạng thái tinh thần của hiện thực đời sống, các trạng thái văn hóa hiện tồn tại. Ngôn ngữ không thể là kẻ phá bĩnh nếu không có sự tiếp tay của trạng thái kinh tế - văn hóa – xã hội! Vì sao xuất hiện nhu cầu được nói hay viết khác đi? Vì sao xuất hiện những kẻ phá bĩnh ngôn ngữ - mà những kẻ đó lại có thể tồn tại?”, Tiến sỹ Lê Thanh Nga đặt vấn đề.

Sử dụng ngôn ngữ mạng như “con dao hai lưỡi”, là ngôn ngữ cá nhân nhưng lại tồn tại trên mạng xã hội nên có sức lan tỏa rất lớn. Dùng nhiều sẽ thành quen, có thể dẫn đến việc giới trẻ sử dụng chệch hướng, biến nó thành ngôn ngữ trong nhà trường, trong các văn bản.

Trong ngôn ngữ mạng, câu không cần đúng ngữ pháp, chính tả, chỉ viết cực ngắn nên nếu sử dụng trong khoảng thời gian dài thì dần dần sẽ ảnh hưởng tiêu cực tới tư duy. Nên chăng các nhà quản lý giáo dục - văn hoá, các chuyên gia nghiên cứu… sớm có khảo sát về mức độ sử dụng và tác động của ngôn ngữ mạng trong đời sống hiện nay…

Video liên quan

Chủ Đề