"Cô chủ nói đi em đang nghe nè." Photo by sergio souza from Pexels
"Prick up one's ears" hoặc "prick one's ears up" = dỏng tai lên nghe -> chú ý nghe, nghe cẩn thận. Cụm từ liên tưởng từ hình ảnh động vật thưởng dỏng tai lên khi nghe thấy tiếng động.
Ví dụ
As someone who loves shopping for fashion Im extremely disappointed [thất vọng]. Marketers and CX professionals [chuyên gia] should prick up their ears. In crisis [khủng hoảng], theres opportunity to alleviate [giảm bớt] pain points and deliver moments of branded wonder.
"I'm keen to make the crowd laugh for 55 minutes," he says. Looking forward to seeing how the new shirts/pants look in the spotlights. So prick up your ears, no matter their size, and make a beeline [đường chim bay] for Daniel Connell in 'Cheers Big Ears' for a night of easy laughs.
Thu Phương
Bài trước: "Share and share alike" nghĩa là gì?