Khác nhau trong Tiếng Anh là gì

Different, Similar, The Same khác nhau thế nào?


Đây là những từ vựng Tiếng Anh thường được dùng khi ta so sánh về đặc điểm giữa người hay đồ vât. Tất cả đều là tính từ, nhưng khác nhau như thế nào ?

Different nghĩa là khác, không giống. Chúng ta có 2 cách dùngDifferent:

1.Different + Danh từ [noun]:

  • Hanoi and Danang aredifferentplaces.
  • Linh and Phuong havedifferentideasabout writing the report.
  • We havedifferentsubjectson Monday.

2. Different + From:

  • Hanoi isdifferent fromDanang.
  • Phuong’s ideas about writing the report aredifferentfromLinh’s.
  • My subjects on Monday aredifferentfromyours.

Similar nghĩa là tương tự, khá giống nhau. Có 2 cách dùng Similar:

1. Similar + Danh từ [noun]: Twitterand Facebook are similar services.

2. Similar + To: Linh’s ideas about writing the report aresimilar toPhuong’s.

The same nghĩa là giống hệt nhau. Chúng ta có 3 cách sử dụng The same:

1. The same + Danh từ [noun]:Ho Chi Minh and Uncle Ho are the same people.

2. The same + as: Phuong’s idea isthe same asmine.

3. The same + Danh từ + as: PhuonghasthesamebookasI have.

Hãy sử dụng chúng một cách hợp lý và đúng ngữ pháp Tiếng Anh bạn nhé.

Có thể bạn sẽ quan tâm:

Sư khác nhau giữa “Many, some, few, a few, several”

Cách dùngMe Too! I Don’t Either! Neither Do I ! MeNeither

Chia sẻ bài viết:

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Tumblr
  • Pinterest
  • Email
  • In

Thích bài này:

Thích Đang tải...

Có liên quan

2 comments on “Different, Similar, The Same khác nhau thế nào?

  1. PT Pinnata
    Tháng Tám 6, 2013

    e thấy the “same” còn được dùng làm chủ ngữ nữa thì phải ??

    Trả lời
  2. [๑•́ ₃ •̀๑]Nekopan® Ta tạc mao 🐱Ta ngạo kiều✫
    Tháng Tám 13, 2016

    Đã tìm dc cái blog đáng học hỏi! Cám ơn ad rất nhiều

    Trả lời

Bạn đang muốn nói gì đúng không ? Gõ đi, còn chần chừ gì nữa ! Hủy trả lời

Nhập bình luận ở đây...

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

Email [bắt buộc] [Địa chỉ của bạn được giấu kín]
Tên [bắt buộc]
Trang web

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com [Đăng xuất/ Thay đổi]

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google [Đăng xuất/ Thay đổi]

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter [Đăng xuất/ Thay đổi]

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook [Đăng xuất/ Thay đổi]

Hủy bỏ

Connecting to %s

Nhắc email khi có bình luận mới.

Nhắc email khi có bài viết mới.

Δ

Cách đọc

1Âm tiết

Tiếng Việt:

Tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm.

Ngôn ngữ đơn âm có nghĩa là mỗi một từ tiếng Việt là một âm tiết, một tiếng, một khối hoàn chỉnh trong phát âm.

Ví dụ:

Tôi là một giáo viên.

Sẽ được đọc rõ ràng từng từ là “Tôi” “là” “một” “giáo” “viên“

Tiếng Anh:

Trong khi đó, tiếng Anh là ngôn ngữ đa âm. Điều này có nghĩa, nhiều từ trong tiếng Anh không được cấu tạo từ 1 âm tiết, mà từ nhiều âm tiết.

Ví dụ:

I am a teacher.

/aɪ æm əˈtiːʧə /

Hai câu ví dụ trên đều có cùng ý nghĩa nhưng ở câu tiếng Việt mỗi từ là một âm tiết tách rời, cả danh từ “giáo viên” cũng được đọc tách ra thành 2 từ hoàn toàn riêng biệt là “giáo” và “viên”. Ở ví dụ tiếng Anh, “teacher” là một từ duy nhất và được đọc thành 2 âm tiết ˈtiːʧəkhông tách rời mà nối với nhau.

Nhiều người có thói quen đọc tiếng Anh như đọc tiếng Việt, tức là đối với các từ tiếng Anh có nhiều âm tiết cũng bị chia nhỏ thành từng tiếng tách rời, đều bắt nguồn từ sự khác biệt này.

2 Trọng âm

Tiếng Việt:

Do tính chất đơn âm của tiếng Việt nên khi đọc các từ sẽ được đọc rõ và đồng đều, thường không nhấn trọng âm.

Như trong câu ví dụ “Tôi là một giáo viên” mỗi từ được đọc rõ ràng như nhau: Tôi = là = một = giáo = viên.

Hãy tra từ để biết trọng âm của từ.

Tiếng Anh

Ngược lại, trong tiếng Anh, những từ đa âm tiết thường có một hoặc vài trọng âm. Việc đọc đúng trọng âm sẽ quyết định khả năng người khác có nghe hiểu đúng hay không.

Ví dụ từ “teacher” sẽ được đọc nhấn mạnh vào âm tiết đầu như sau ˈtiːʧ ə

Cả câu “I am a teacher” sẽ được đọc nhấn mạnh vào danh từ “I” và “teacher” và động từ “am”, từ “a” sẽ gần như bị lướt qua.

I am ateacher

/aɪ æm əˈtiːʧə/

Có rất nhiều từ trong tiếng Anh chỉ cần đọc sai trọng âm thì người nghe sẽ hiểu ra một nghĩa khác.

Ví dụ với từ “present” gồm 2 âm tiết

Nếu nhấn mạnh vào âm tiết đầu sẽ được đọc là /ˈprez.ənt/ là danh từ mang nghĩa là món quà, hiện tại

Nếu nhấn mạnh vào âm tiết sau sẽ được đọc là /prɪˈzent/ là động từ mang nghĩa là giới thiệu, thuyết trình…

Việc nắm được trọng âm của từ là vô cùng quan trọng. Vì thói quen nói tiếng Việt mà chúng ta nhiều khi bỏ qua việc nhấn trọng âm này.

3 Dấu và ngữ điệu

Tiếng Việt:

Tiếng Việt có dấu [tonal language]. Cụ thể trong tiếng Việt có 6 dấu hay 6 thanh khác nhau. Cũng giống như trong tiếng Trung, việc thay đổi dấu hay thanh sẽ làm thay đổi nghĩa của từ.

Ví dụ:

La – Là – Lá – Lạ – Lả – Lã có nghĩa hoàn toàn khác nhau

Việc có dấu hay có thanh cũng khiến cho tiếng Việt được cho là có giai điệu “như hát” theo lời nhận xét của rất nhiều người nước ngoài.

Tiếng Anh:

Tiếng Anh không có dấu nhưng có trọng âm và ngữ điệu [intonation]. Có một số quy tắc về ngữ điệu trong tiếng Anh [Luyện nói tiếng Anh tự nhiên với ngữ điệu] nhưng nhìn chung, việc thay đổi ngữ điệu và thay đổi trọng tâm của câu giúp thể hiện thái độ và ý định của người nói.

Ví dụ:

You don’t like her!

=> Việc lên giọng cuối câu thể hiện sự ngạc nhiên, sửng sốt.

Khi nhấn mạnh vào “don’t” thể hiện sự ngạc nhiên “tại sao lại có thể KHÔNG thích cô ấy được cơ chứ”

Khi nhấn mạnh vào “her” thể hiện sự ngạc nhiên “tại sao lại không thích CÔ ẤY được cơ chứ”

4 Mối liên hệ giữa chữ viết và cách đọc

Tiếng Việt:

Trong tiếng Việt, mỗi chữ cái chỉ có một cách phát âm. Do vậy, khi viết được từ thì chúng ta có thể biết được cách đọc của từ đó.

Tiếng Anh:

Ngược lại, trong tiếng Anh các chữ cái trong các từ khác nhau có thể được đọc rất khác nhau và các chữ cái hoàn toàn khác nhau trong các từ khác nhau lại được đọc giống nhau.

Ví dụ:

Ape – App

/eɪp/ – /æp/

[Con khỉ đột – Ứng dụng di động]

Cùng là chữ “a” nhưng trong hai từ trên được đọc hoàn toàn khác nhau.

Garage – Vision

/ɡə’rɑʒ/ – /’vɪʒən/

[Ga-ra để xe – Tầm nhìn]

Chữ “g” và “s” lại được đọc giống nhau là “ʒ”

Thật thú vị phải không nào! Đây là lí do mà chúng ta thường hay lúng túng khi gặp một từ mới tiếng Anh vì không biết phải đọc như thế nào. Giải pháp cho bạn chính là hãy nhớ tra từ điển để xem phiên âm của từ. Hoặc bạn cũng có thể chọn một cách đơn giản hơn là cài đặt eJOY eXtension vào trình duyệt Chrome để tra được từ vựng mới mọi lúc mọi nơi, tra được cách đọc và NGHE được cả cách đọc từ vựng đó.

Tải eJOY eXtension miễn phí!

Trong video dưới đây bạn có thể thấy sự khác biệt giữa cách đọc chữ “a” trong hai từ “ape” và “app” và lý do vì sao không nên nhầm lẫn giữa hai cách đọc này:

5 Nguyên âm

Tiếng Việt có không phân biệt rõ ràng cách đọc cho các nguyên âm đơn ngắn trong khi tiếng Anh có cách đọc nguyên âm đơn ngắn và dài. Việc đọc sai các nguyên âm đơn ngắn – dài có thể khiến người nghe hiểu sai nghĩa dẫn tới hiểu sai ý muốn truyền đạt.

Ví dụ:

Sheep – Ship

p/ – /ʃɪp/

[Con cừu – Tàu biển]

Heat – Hit

/ht/ – /hɪt/

[Sức nóng – Cú đánh, cú va chạm]

Hãy xem đoạn video sau để thấy được mức độ “nghiêm trọng” nếu đọc không đúng nguyên âm ngắn và dài nhé:

Hãy nhớ tra từ để xác định nguyên âm đó là ngắn hay dài để tránh những hiểu lầm tai hại như trong video trên nhé.

6 Phụ âm

Tiếng Việt:

Các phụ âm chỉ đứng ở đầu hoặc cuối từ. Chúng ta thường chỉ đọc phụ âm khi chúng đứng ở đầu từ. Khi đứng cuối từ, các phụ âm thường kết hợp với nguyên âm ở trước nó để tạo ra một âm mới như “o+n=on” trong “con” và khi đọc chúng ta không đọc phụ âm cuối.

Tiếng Việt có 11 trường hợp các phụ âm đứng cạnh nhau để tạo thành một phụ âm ghép mới và có cách đọc được quy định như sau [theo wikipedia]

c+h=ch đọc là c khi đứng ở đầu từ, đọc giống k khi đứng cuối từ

n+h=nh đọc là ɲ

p+h=ph đọc là f

g+h=gh đọc là ɣ [giống như “g”] như trong từ

k+h=kh đọc là x

t+h=th đọc là

t+r=tr đọc là ʈ

n+g=ng đọc là ŋ hoặc ŋm khi đứng ở cuối câu

n+g+h=ngh cũng đọc là ŋ

g+i=gi đọc là j

q+u=qu đọc là k

Tiếng Anh:

Các phụ âm có thể đứng ở đầu, cuối và giữa của từ. Và chúng ta cần phát âm rõ tất cả các phụ âm đó.

Ví dụ:

English [tiếng Anh] sẽ cần đọc rõ là eNGLiSH /ˈɪŋglɪʃ/

Necklace [vòng cổ] sẽ cần đọc rõ Necklace /nɛklɪs/

Đặc biệt, việc phát âm rõ các phụ âm cuối rất quan trọng để nhận biết và phân biệt các từ.

Ví dụ:

Why /waɪ/ – tại sao

Wife /waɪf/ – người vợ

Wine /waɪn/ – rượu vang

White /waɪt/ – màu trắng

Nếu bạn bỏ qua các phụ âm cuối thì tất cả các từ trên đều nghe như là /waɪ/ và nghĩa của các từ sẽ bị lẫn lộn với nhau.

Chính bởi thói quen nói tiếng Việt nên khi nói tiếng Anh chúng ta cũng thường không chú ý tới các phụ âm cuối dẫn đến người nghe không hiểu được chúng ta nói gì, bản thân chúng ta cũng bị bối rối giữa các từ nghe giống nhau như ví dụ trên. Thêm vào đó, việc bỏ qua phụ âm cuối còn làm ảnh hưởng tới ngữ điệu tiếng Anh bởi bạn đã bỏ qua một yếu tố để nối âm luyến láy rồi.

Tiếp theo, hãy xem sự khác biệt về ngữ pháp giữa hai ngôn ngữ Anh và Việt nào:

1. Học tiếng Anh, hay một ngoại ngữnào, một cách hiệu quả

Tiếng Anh là một ngôn ngữ, cũng như tiếng Việt là một ngôn ngữ, và cũng như hơn 6900 ngôn ngữ khác trên thế giới! [Vâng, 6900 ngôn ngữ đang tồn tại trên thế giới, theo ghi nhận mới nhất về số liệu này vào năm 2009 [2]].

Và nếu bạn để ývà suy nghĩ một chút về lí do vì sao chúng ta nói tiếng Việt giỏi, hay một người bản xứ tiếng Anh nói tiếng Anh giỏi, thì lí do chính là do chúng ta sử dụng nó thường xuyên.

Nếu bạn chú ý nghenhững người Việt đang sống ở nước ngoài nói tiếng Việt, bạn sẽ thấy được ngay việc này.

Tại thời điểm họ chuyển đi sinh sống ở nước ngoài họ có thể nói tiếng Việt rất tốt, như chúng ta. Nhưng sau một thời gian dài sinh sống ở nước ngoài [như 10 hay 20 năm], sử dụng ngôn ngữ ở nướcđó thường xuyên hơn tiếng Việt, họ sẽ vẫn nói được tiếng Việt nhưng sẽ không được nhuần nhuyễn như trước: ví dụ nhưsử dụng một số từ không chính xác lắm, không thể diễn đạt một số ý họ muốn nói một cách dễ hiểutrong tiếng Việt, hay phát âm tiếng Việt hơi bị "lớ" do bị lai với phát âm của ngôn ngữ nơi họ đang sinh sống.

Và đó là lí do mà bạn sẽ đồng ý [hiện nay hoặc sau khi bạn đã trải qua nhiều gian khổđể học tốt tiếng Anh]là: chúng taphải tìm cách sử dụng tiếng Anh thường xuyên để có thể giỏi tiếng Anh hơn, cũng như để duy trì trình độ tiếng Anhmột khi chúng tađã giỏi.

Để ngày càng giỏi tiếng Anh hơn, và để duy trì được trình độ tiếng Anh đó, chúng ta phải tìm cách để sử dụng tiếng Anh thường xuyên


Ở một phần dưới đây, chúng ta sẽ tìm hiểu những cách chúng ta có thể duy trì việc học tiếng Anh được thường xuyên và liên tục, cho dù chúng ta đang ở Việt Nam.

Nhưng trước hết, chúng ta hãy tìm hiểu xem để giỏitiếng Anh chúng ta cần giỏi những gì?

1. Định nghĩa tính từ trong tiếng Anh

Thế nào là tính từ trong tiếng Anh? Tính từ [Adjective], thường được viết tắt là adj, là những dùng để miêu tả đặc tính, đặc điểm, tính cách của sự vật, hiện tượng. Vai trò của tính từ là bổ trợ cho danh từ.

Ký hiệu tính từ trong tiếng Anh: adj [Adjective]

Ví dụ về tính từ trong tiếng Anh:
  • She is so pretty.
  • Your new hair is ugly.
  • This exercise is very difficult.

Định nghĩa tính từ trong tiếng Anh

Video liên quan

Chủ Đề