Nabi trong tiếng thái là gì

Sự khác biệt văn hóa nổi bật nhất giữa Thái Lan và phương Tây là biệt danh. Nếu bạn đã sống ở Thái Lan một thời gian, bạn sẽ nhận thấy một số xu hướng thú vị: một số tên Thái thường khá dài, hầu hết mọi người không sử dụng tên khai sinh của họ, hầu hết mọi người có bút danh và nhiều người sử dụng bút danh phương Tây.

Mọi thứ liên quan đến văn hóa đặt tên ở Thái Lan đều rất được quan tâm. Một cách tốt để bắt đầu với bảng chữ cái tiếng Thái là học cách đánh vần tên của bạn. Bạn cũng có thể thử một biệt danh tiếng Thái nếu muốn. Trong bài đăng này, tôi sẽ giải thích cách các tên phương Tây phổ biến nhất được đánh vần trong tiếng Thái và khám phá văn hóa của biệt danh, cả trong quá khứ và hiện tại.

Tôi cũng sẽ cung cấp cho bạn một số lời khuyên về cách bắt đầu viết tiếng Thái. Nó không khó như thoạt nhìn.

Biệt danh thời trang Thái Lan

Bạn có thể nhận thấy rằng người Thái thường không sử dụng tên của họ khi sinh, thường được sử dụng một bút danh. Biệt danh thường được đặt khi còn nhỏ, nó có thể được đưa ra bởi cha mẹ hoặc các thành viên khác trong gia đình, bạn bè ở trường hoặc đơn giản là do chính người đó chọn. Người Thái có thể sử dụng biệt danh phương tây nếu họ sẽ đi du học hoặc sống ở nước ngoài.

Tên tiếng Thái thường khá dài nên biệt danh này dễ phát âm hơn. Tên của vợ tôi bao gồm 15 chữ cái, vì vậy biệt danh của cô ấy là một cứu cánh thực sự!

Biệt danh được sử dụng để mô tả tính cách và tính cách của một người.

Từ "biệt danh" trong tiếng Thái là 'cheu len'. Bản dịch theo nghĩa đen là tên chơi [len = chơi], nhưng tiếng Thái sử dụng thứ tự từ sau: danh từ + tính từ [không phải là tính từ + danh từ thông thường, vì vậy bản dịch thực sự là tên chơi].

ชื่อเล่น [cheu len] - biệt danh, biệt hiệu

Tên thật của bạn là 'cheu jing'

ชื่อ จริง [cheu jing] - tên thật

Ngay cả Vua Bhumibol Adulyadej cũng có một biệt danh. Ông được gọi là Ong Lek [องค์ เล็ก]; Ong là danh từ dùng để chỉ vua, hoàng tử, công chúa, linh mục, tượng Phật, thần, thiên thần, cung điện, chùa chiền, Lek có nghĩa là bé nhỏ.

10-20 năm trước, người ta thường đặt biệt danh liên quan đến thiên nhiên, ví dụ, nó có thể là những con vật ngộ nghĩnh hoặc hoa và các khía cạnh khác của thiên nhiên.

Dưới đây là một số biệt danh nữ kinh điển mà bạn có thể bắt gặp:

Maew: [mèo],

Nok: [chim],

Poo: [cua],

Pla: ปลปล [cá],

Kwang: กว [nai]

Nahm / náam: น้ำ [nước]

Má-naao: มะนาว [chanh]

10 biệt danh tiếng Thái

Trong thời đại của chúng tôi, trẻ em đã trở nên sáng tạo hơn. Tôi nghe nói rằng một cậu bé được gọi là "Google" và cô gái được gọi là "Baby". Cháu gái tôi có một người bạn tên là "phim hoạt hình" [การ์ตูน]!

Trong nhiều biệt danh ngày nay, ảnh hưởng của phương Tây được cảm nhận.

Dưới đây là 10 biệt danh tiếng Thái phổ biến nhất ở Thái Lan, theo khảo sát của Bộ Văn hóa:

Tháng XNUMX: เม ย์ - tháng có thể

Mưu đồ: พลอย có nghĩa là viên ngọc và cũng là tên của một cô tiểu thư nổi tiếng Thái Lan

Nan / naen: แน น - dành cho một cô gái. Đây không phải là tên tiếng Thái mà là một từ tiếng Anh có nghĩa là "bà ngoại"

Ice / ái: ไอ ซ์ - một tảng đá [rất sảng khoái!]

Ngân hàng: แบงค์ - tiền rõ ràng là nguồn cảm hứng ở đây.

Fah / fáa: ฟ้า là tên một cô gái có nghĩa là "thiên đường" và thường được rút ngắn từ นางฟ้า / naang-fáa / có nghĩa là "thiên thần."

New / ngưu: นิ ว - mới, dùng cho cả con trai và con gái.

Ball / bon: บอล - quả bóng đá, tên nam giới.

Bia / bia: เบียร์ - bia, bia. Kỳ lạ nhưng dễ thương.

Có lẽ những cái tên con trai kỳ lạ nhất mà tôi từng nghe là status [ส เต ตั ส] và Airbus [แอร์ บัส].

Và cách đây không lâu tôi đã gặp một cô gái tên "Kem".

Tạo biệt danh của riêng bạn

Vì vậy, bạn có thể lấy bất kỳ bút danh nào cho mình. Yêu cầu duy nhất là nó phải ngắn gọn và vô hại.

Nếu tôi phải chọn một biệt danh, có lẽ tôi sẽ chọn một cái gì đó như "âm nhạc" hoặc một cái gì đó vui nhộn như "sói".

Tên cuối cùng của Thái Lan thì sao?

Về mặt pháp lý, họ bắt đầu được sử dụng ở Thái Lan chỉ vào năm 1913, khi Vua Rama VI [Vua Jajiravudha] đưa ra một đạo luật khiến nó bắt buộc.

Ở Thái Lan, bạn sẽ nhận thấy họ chỉ được sử dụng cho mục đích chính thức và khi họ mang tên người khác, họ sử dụng tiền tố Khun theo sau là tên người.

นามสกุล [naam sa-guun] - họ

Tên tiếng Thái vui

Đôi khi bạn sẽ bắt gặp cái tên tiếng Thái "Nan", nghe khá buồn cười, nó làm tôi nhớ đến người bà quá cố của tôi [trong tiếng Anh là "vú em"]. Người Thái nói rằng nó thực sự được phát âm là "naen".

Có một cái tên luôn gây được sự chú ý và đó là Porn [พร]. Nó rất phổ biến ở Thái Lan và không mang ý nghĩa tục tĩu trong tiếng Thái như ở các ngôn ngữ khác.

Trong tiếng Thái, Porn thực sự là một cái tên tuyệt vời. Nó là một phần của một số tên, bao gồm Suraporn và Jiraporn, và có nghĩa là "món quà" hoặc "phước lành" - đó là lý do tại sao cha mẹ thích đặt tên này cho con cái của họ.

Làm thế nào để viết tên của bạn bằng tiếng Thái?

Dưới đây tôi đã chỉ ra một số tên cho bé trai và bé gái bằng tiếng Thái. Nếu tên của bạn không có trong danh sách, hãy để lại nhận xét và tôi sẽ cố gắng thêm nó vào danh sách.

Xin lưu ý rằng có một số cách đánh vần tên của bạn bằng tiếng Thái và điều này là do các từ và tên phương Tây không phải lúc nào cũng được dịch chính xác sang tiếng Thái. Hơn nữa, người Thái không phát âm tên phương Tây chính xác như họ nói bằng tiếng Anh. Ví dụ, Denise sẽ được phát âm là Dee-nit - Deenit.

Cách dễ nhất để viết tên của bạn bằng tiếng Thái là tương quan các âm phát âm với các chữ cái tiếng Thái.

Ví dụ: tên của bạn là Maya, bạn có thể sử dụng chữ cái ม cho m, า cho a, ย cho y và า cho a. Gộp tất cả các ô vuông này lại với nhau và nhận được มา ยา.

Tên cho con trai:

Charlie - ชา ร์ ลี

Dan - แดน

Daniel - แด เนีย ล

George - จอ ร์ จ

Ian - เอียน

Jack - แจ็ ค

Jacob - จา ค็ อบ

James - เจมส์

John - จอ ห์ น

Đánh dấu - มาร์ค

Michael [Michael] - ไม เคิ ล

Paul - พอ ล

Peter [Peter] - ปี เตอร์

Scott - สก๊อต

Thomas - โท มั ส

Đối với trẻ em gái:

Anna - แอ น

Claire - แค ล ร์

Denise - เด นิ ส

Emma - เอ็ ม ม่า

Elizaet [Elizabeth] - เอ ลิ ซา เบ ธ

Julia [Julia] - จู ลี่

Niềm vui - จ อย

Kimberly - คิ ม เบอร์ ลี

Laura - ล อ ร่า

Maria - มา เรี ย

Olivia - โอ ลิ เวี ย

Rachel - เร เช ล

Sue - ซู

Sandra - แซ น ด ร้า

Học viết tiếng Thái như thế nào?

Nếu bạn muốn viết tên bằng tiếng Thái, bạn cần học viết bằng tiếng Thái. Điều này có vẻ như là một nhiệm vụ khó khăn, vì 44 phụ âm và 32 nguyên âm trông hoàn toàn khác so với bạn đã từng sử dụng.

Nhưng đừng sợ hãi trước thời gian. Bạn có thể dễ dàng bắt đầu học nói và viết tiếng Thái. Tôi khuyên bạn nên học một từ mỗi ngày và học viết một chữ cái mỗi ngày. Nghe có vẻ như sẽ mất nhiều thời gian, nhưng bạn sẽ nhanh chóng nhận ra rằng bạn thực sự có thể tăng số lượng lên 2 hoặc 3 từ mỗi ngày sau khi bạn bắt đầu làm quen với ngôn ngữ này.

Bạn không cần phải học viết tiếng Thái để nói tiếng Thái, nhưng tất nhiên về lâu dài nó sẽ rất hữu ích.

Có nhiều người nước ngoài ở Thái Lan có thể nói tiếng Thái, nhưng không thể đọc tiếng Thái, vì họ học tiếng Thái trong cuộc sống hàng ngày, giao tiếp với các đối tác của họ. Tuy nhiên, tôi khuyên bạn nên học nói tiếng Thái và thực hành bảng chữ cái tiếng Thái.

Học phụ âm và nguyên âm từ từ.

Tôi đã học bảng chữ cái theo cách sau: Tôi đã vẽ một chữ cái trên toàn bộ trang bằng notepad. Sau đó, tôi nhìn vào trang, nhắm mắt lại, phát âm bức thư và tưởng tượng trong đầu tôi trông nó như thế nào. Sau một thời gian, tôi có thể phát âm chữ cái, và sau đó vẽ nó.

Video liên quan

Chủ Đề