diamonds in the rough là gì - Nghĩa của từ diamonds in the rough

diamonds in the rough có nghĩa là

Ai đó (hoặc một cái gì đó) đã ẩn những đặc điểm đặc biệt và / hoặc tiềm năng trong tương lai, nhưng hiện đang thiếu những điểm nhấn cuối cùng sẽ khiến họ (hoặc nó) thực sự nổi bật so với đám đông.

Cụm từ này là ẩn dụ và liên quan đến thực tế là những viên kim cương xảy ra tự nhiên khá bình thường ngay từ cái nhìn đầu tiên, và vẻ đẹp vẻ đẹp thực sự của họ như Jewels chỉ được thực hiện thông qua quá trình cắt và đánh bóng.

Ví dụ

Cô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.

diamonds in the rough có nghĩa là

một người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa rađặc biệt

Ví dụ

Cô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.

diamonds in the rough có nghĩa là

một người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa rađặc biệt

Ví dụ

Cô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.

diamonds in the rough có nghĩa là

một người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa rađặc biệt

Ví dụ

Cô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô. một người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa rađặc biệt

diamonds in the rough có nghĩa là

Cô ấy nghĩ rằng anh ấy trông giống như một đam mê lúc đầu nhưng anh ấy bật ramột viên kim cương trong thô.

Ví dụ

Người đó là tương đương với một viên kim cương ở giữa tất cả những thứ xấu.

diamonds in the rough có nghĩa là

Harry là viên kim cương của tôi trong thô. Một người nào đó ngã thành hoàn cảnh không may nhưng hoạt động để tự tốt hơn, liệu đó có phải là vô gia cư, bị cầm tù v.v.

Ví dụ

Tôi yêu JJ, mặc dù anh ấy ở , anh ấy có tiềm năng, anh ấy là viên kim cương của tôi trong thô.

diamonds in the rough có nghĩa là

Một hành động tình dục liên quan đến một người phụ nữ đã kết hôn chèn một viên kim cương nhẫn trong ass.

Ví dụ

Chiếc nhẫn vợ của bạn không tỏa sáng khá giống như nhau sau khi cô ấy cho tôi viên kim cương trong đêm cuối cùng.

diamonds in the rough có nghĩa là

1. một vận động viên tốt đã không bị trải qua hoặc được chọn muộn trong bản nháp

Ví dụ

2. Một người nào đó giỏi một thứ gì đó bị treo cổ với người xấu người xấu ở đó 1. Ben Wallace, một cầu thủ bóng rổ chưa trải qua đã được đặt tên là người chơi phòng thủ hoặc năm.
2. Ca sĩ chính Michael, là viên kim cương trong ban nhạc thô trong nhà để xe

diamonds in the rough có nghĩa là

Âm đạo. Tôi không thể nhận được đủ của kim cương trong thô Một cô gái / chàng trai phạt như địa ngục, nhưng sống trong khu ổ chuột hoặc có xu hướng ghetto do một phần vì họ sống và được nuôi dưỡng trong khu ổ chuột.

Ví dụ

Guy 1: Tôi không thể tin rằng một cô gái sống trong một khu ổ chuột Ass khu phố.

Guy 2: Cô ấy chắc chắn nóng bỏng! Cô ấy là một viên kim cương trong thô.

diamonds in the rough có nghĩa là

1. Người - khi một người có một số tài năng tiềm ẩn hoặc đặc điểm hoặc đặc điểm tính cách không phải là ngay lập tức nhìn thấy. Nhưng một khi bạn tìm hiểu thêm về người này, bạn sẽ thấy họ thực sự có giá trị bao nhiêu.

Ví dụ

Only one may enter here. One whose worth lies far within. The diamond in the rough.