diamonds in the rough là gì - Nghĩa của từ diamonds in the rough
diamonds in the rough có nghĩa làAi đó (hoặc một cái gì đó) đã ẩn những đặc điểm đặc biệt và / hoặc tiềm năng trong tương lai, nhưng hiện đang thiếu những điểm nhấn cuối cùng sẽ khiến họ (hoặc nó) thực sự nổi bật so với đám đông. Ví dụCô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.diamonds in the rough có nghĩa làmột người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa ra là đặc biệt Ví dụCô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.diamonds in the rough có nghĩa làmột người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa ra là đặc biệt Ví dụCô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô.diamonds in the rough có nghĩa làmột người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa ra là đặc biệt Ví dụCô ấy có vẻ nhút nhát và bình thường ngay bây giờ, nhưng hãy cho cô ấy thêm một vài năm nữa - cô ấy thực sự là một viên kim cương trong thô. một người xuất hiện ngờ vực lúc đầu nhưng hóa ra là đặc biệtdiamonds in the rough có nghĩa làCô ấy nghĩ rằng anh ấy trông giống như một đam mê lúc đầu nhưng anh ấy bật ra là một viên kim cương trong thô. Ví dụNgười đó là tương đương với một viên kim cương ở giữa tất cả những thứ xấu.diamonds in the rough có nghĩa làHarry là viên kim cương của tôi trong thô. Một người nào đó ngã thành hoàn cảnh không may nhưng hoạt động để tự tốt hơn, liệu đó có phải là vô gia cư, bị cầm tù v.v. Ví dụTôi yêu JJ, mặc dù anh ấy ở tù, anh ấy có tiềm năng, anh ấy là viên kim cương của tôi trong thô.diamonds in the rough có nghĩa làMột hành động tình dục liên quan đến một người phụ nữ đã kết hôn chèn một viên kim cương nhẫn trong ass. Ví dụChiếc nhẫn vợ của bạn không tỏa sáng khá giống như nhau sau khi cô ấy cho tôi viên kim cương trong đêm cuối cùng.diamonds in the rough có nghĩa là1. một vận động viên tốt đã không bị trải qua hoặc được chọn muộn trong bản nháp Ví dụ2. Một người nào đó giỏi một thứ gì đó bị treo cổ với người xấu người xấu ở đó 1. Ben Wallace, một cầu thủ bóng rổ chưa trải qua đã được đặt tên là người chơi phòng thủ hoặc năm.2. Ca sĩ chính Michael, là viên kim cương trong ban nhạc thô trong nhà để xe diamonds in the rough có nghĩa làÂm đạo. Tôi không thể nhận được đủ của kim cương trong thô Một cô gái / chàng trai phạt như địa ngục, nhưng sống trong khu ổ chuột hoặc có xu hướng ghetto do một phần vì họ sống và được nuôi dưỡng trong khu ổ chuột. Ví dụGuy 1: Tôi không thể tin rằng một cô gái sống trong một khu ổ chuột Ass khu phố.Guy 2: Cô ấy chắc chắn nóng bỏng! Cô ấy là một viên kim cương trong thô. diamonds in the rough có nghĩa là1. Người - khi một người có một số tài năng tiềm ẩn hoặc đặc điểm hoặc đặc điểm tính cách không phải là ngay lập tức nhìn thấy. Nhưng một khi bạn tìm hiểu thêm về người này, bạn sẽ thấy họ thực sự có giá trị bao nhiêu. Ví dụOnly one may enter here. One whose worth lies far within. The diamond in the rough. |