Cách gọi điện đặt lịch hẹn ở Nhật

Việc đầu tiên khi các bạn muốn đi khám răng đó là tìm kiếm phòng khám răng gần nhà hoặc phòng khám nào tiện đường đi lại cho các bạn nhất thì các bạn lựa chọn. Các bạn có thể tìm thấy các biển hiệu có ghi  歯科クリニック [phòng khám nha khoa], các bạn có thể lựa chọn tới đó hoặc tìm trên google maps rồi gõ しかクリニック là sẽ ra nhé.
Sau khi tìm được phòng khám rồi , nếu phòng khám ở gần thì các bạn tới đó đặt lịch hẹn ở quầy tiếp tân [うけつけ] hoặc có thể gọi điện qua số điện thoại được ghi trên biển hiệu hoặc trên google maps.  Bạn muốn đi khám luôn hay khám vào ngày nào thì có thể  相談 (そうだん)đặt lịch với nhân viên trực quầy tiếp tân.
Một vài mẫu câu các bạn có thể tham khảo như:
すみません、歯の治療を受けたいんですけど、診察の予約をお願いします。(はのちりょうを受けたいんですけど、しんさつのよやくをおねがいします)
Xin lỗi, tôi muốn trị liệu răng, giúp tôi đặt lịch khám ạ.
Sau đó nhân viên sẽ hỏi thông  tin về bạn như tên, địa chỉ, số điện thoại, và thời gian bạn muốn tới khám.
なまえ、じかん、
Sau khi đặt lịch hẹn xong các bạn sẽ đến đúng thời gian đã hẹn, và nhớ mang theo thẻ bảo hiểm của các bạn đi nhé, như vậy chúng ta tiết kiệm được rất nhiều tiền cho việc khám bệnh.
Khi gặp nhân viên các bạn sẽ nói tên, và bảo đã đặt lịch lúc ..giờ. Họ sẽ hướng dẫn tỉ mỉ cho các bạn cách điền thông tin vào trong phiếu  問診票(もんしんひょう).
親知らず(おやしらず): Răng khôn
抜く (ぬく) :Nhổ
歯の掃除をしてほしい(はのそうじをしてほしい) : Muốn lấy cao răng
虫歯をつめてほしい(むしばをつめてほしい): Muốn hàn răng sâu
ぎしを作ってほしい(ぎしをつくってほしい): Muốn làm răng giả
歯を入れたいです(はをいれたいです): Muốn muốn trồng răng
歯肉がいたい (しにくがいたい): Đau nướu
歯を抜く (はをぬく): Nhổ răng
歯を白くしたい: Muốn làm trắng răng
歯が痛い (はがいたい): Đau răng
歯並びをなおしたい: Muốn chỉnh sửa hàm răng[chỉnh hình]
詰め物が取れた (つめものがとれた): Hàn răng bị vỡ ra
歯がしみる(はがしみる):  Buốt răng, ê răng
歯が折れた (はがおれた):  Gẫy răng.
口臭(こうしゅう):  Hôi miệng
Giờ thì  các bạn sẽ không còn phải phân vân ở nhà chịu đau hay phải nhờ nghiệp đoàn hoặc nhờ người khác dẫn đi nữa rồi. Tự tin và đừng do dự khi bạn đi khám hoặc phải đi nhổ răng nữa nhé. .........MỌI THÔNG TIN VUI LÒNG LIÊN HỆ......... 🌎Công ty cổ phần NTC Toàn Cầu🌏 387 Nguyễn Hữu Cầu - Tp Hải Dương Hotline: 0936964789 or 0971946266 [Ms Linh]

Truy cập: //ntcglobal.com.vn/


//www.youtube.com/watch?v=i2XR249s90M

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

KIẾN THỨC NHẬT BẢN

Video: 7 lỗi thường gặp khi gọi điện xin việc tại Nhật Bản

Khi đến Nhật Bản ai cũng cần tìm kiếm công việc làm thêm. Đối với các bạn Du học sinh, công việc làm thêm sẽ giúp các bạn trang trải cho cuộc sống sinh hoạt, cũng như tri phí học tập. Ngoài ra, khi đi làm thêm các bạn còn có thể trau dồi khả năng tiếng Nhật cũng như hiểu biết thêm về văn hóa tại Nhật Bản.. Đối với các bạn đã sinh sống, học tập và làm việc tại Nhật Bản lâu năm thì việc tìm kiếm công việc làm thêm là tương đối dễ dàng. Tuy nhiên, đối với những bạn mới thì còn khá bỡ ngỡ. Tại Nhật Bản các bạn phải liên hệ trước và đặt lịch hẹn phỏng vấn dối với đơn vị tuyển dụng. Việc liên hệ với đơn vị tuyển dụng để đặt lịch hẹn phỏng vấn tuy không quá phức tạp nhưng cũng đòi hỏi một số kỹ năng nhất định. 
Dưới đây là một số lỗi thường gặp và các cách khắc phục, các bạn có thể tham khảo. Bên cạnh đó là những từ vựng thường được sử dụng khi gọi điện cũng được chúng tôi trích dẫn trong bài viết này.

I.7 lỗi thường gặp khi gọi điện xin việc tại Nhật Bản

1. Nơi gọi điện quá ồn ào. 2. Không chào hỏi, giới thiệu. 3. Không ghi chép cẩn thận. 4. Gọi điện vào giờ cao điểm. 5. Không xem trước kế hoạch của bản thân. 6. Không đọc kỹ thông tin tuyển dụng.

7. Không hiểu nhưng lại nói là hiểu.

II.Cách khắc phục

1.Đọc kỹ thông tin tuyển dụng. 2.Xem lại kế hoạch của bản thân. 3.Luyện tập và tìm hiểu các cách trả lời trước khi gọi điện. 4.Chuẩn bị giấy bút để ghi chép. 5.Gọi điện trong không gian yên tĩnh. 6.Tránh gọi vào những giờ cao điểm. 7.Nếu không hiểu thì phải nói và yêu cầu nhắc lại.

8.Chuẩn bị tâm lý thoải mái trước khi gọi điện.

III.    Những từ vựng thông dụng khi gọi điện:

留学生 りゅうがくせい du học sinh 電話番号 でんわばんごう Số điện thoại 年齢 ねんれい Hỏi tuổi 生年月日 せいねんがっぴ Ngày tháng năm sinh 求人情報 きゅうじんじょうほう thông tin tuyển dụng 採用担当者 さいようたんとうしゃ người phụ trách tuyển dụng 募集 ぼしゅう tuyển dụng 応募 おうぼ ứng tuyển 面接 めんせつ phỏng vấn 履歴書 りれきしょ sơ yếu lý lịch →写真付きの履歴書 しゃしんづき の りれきしょ sơ yếu lí lịch có dán ảnh

身分証明書 みぶんしょうめいしょ giấy tờ chứng minh thân phận

IV.    Đoạn hội thoại mẫu.

Dưới đây là đoạn hội thoại mẫu để các bạn có thể tham khảo. Tình huống đưa ra là: một bạn du học sinh người Việt Nam, sau khi nhìn thấy thông tin tuyển dụng đã liên hệ với cửa hàng để ứng tuyển.
Nhà hàng: お電話ありがとうございます。ABC店でございます。 
Du học sinh: 私はベトナムじん留学生のグエットです。アルバイト求人情報を拝見して、おお電話させていただきました。採用ご担当様がいらっしゃいますでしょうか? 
Nhà hàng: ありがとうございます。私です。では、フルネームをもう一度教えてください。 
Du học sinh:ドティミングエットです。 
Nhà hàng:ドティミングエットさんですね。年齢とお電話番号を教えてください。 
Du học sinh: 23歳です。電話番号は123456789です。 
Nhà hàng: ありがとうございます。一度面接したいですが今週の土曜日午後3時からでよろしいでしょうか? 
Du học sinh: はい。大丈夫です。 
Nhà hàng:最後ですが、何にが質問ございますか? 
Du học sinh: 大丈夫です。 
Nhà hàng: ではよろしくお願います。 
Du học sinh: そちらこそよろしくお願いいたします。失礼いたします。 
Nhà hàng: 失礼します。

Video liên quan

Chủ Đề