Giọng miền tây như thế nào

Tag Archives: Dù nói và viết chung một ngôn ngữ nhưng tại mỗi địa phương lại có một nét đặc trưng riêng về ngôn ngữ. Người Nam Bộ có tính cách thẳng thắng, không thích màu mè nên họ ăn nói cũng như vậy. Lúc giao tiếp, họ không thích vòng vo tam quốc mà nói trực tiếp vào vấn đề. Nếu bạn đang có ý định đến miền Tây thì nên làm quen với những kiểu từ ngữ miền Tây để đỡ bỡ ngỡ nhé!


Từ Điển Miền Tây

Sự khác nhau giữa con LỢN và con HEO:
Con Lợn sinh ở ngoài Bắc - Con Heo đẻ ở trong Nam. bởi vì: Con Lợn ăn Ngô - Con Heo ăn Bắp.
Da con Lợn làm bánh da Lợn - Da con Heo không làm bánh được. Con Lợn đóng phim thiếu nhi " Hiệp sĩ lợn" - Con Heo đóng phim người lớn " Phim con Heo"
Da con Heo không làm bánh được, nhưng BÁNH Lỗ TAI HEO thì ngon ơi là ngon
cháo nấu thịt vịt thì gọi là cháo vịt; nấu với Gà thì gọi cháo Gà, người ta khóai ăn nhưng cháo nấu thịt heo thì sao?
+++++++++++++++++++++++++++
ghi chú:
. Dzui là Chính (đùa chút cho nói hơi lãng sẹc)
. ở đây phân biệt cách phát âm và chữ chỉ mang tính tương đối, có thể mình nói tiếng Miền Tây (Miền Nam) & nhiều tiếng Triều Châu (tiếng Tiều), Quảng,... (vì có ảnh hưởng nhiều tới tiềng Miền Tây)
. các cao nhơn góp ý thêm nhé
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

XEM CHI TIẾT:
Từ điển miền Tây.htm

====================================
GHI CHÚ: 
* [B'], [N] : Bắc, Nam
* [H], [V] : Hoa (Tiều, Quảng,...), Việt
* [Ngọng] : nói ngọng, nói nhịu/ngịu 
* đôi khi người miền Tây lười phát âm, giống như chữ letter, centre/center phát theo kiểu Anh - Mỹ
* nhiều từ xuất phát từ cách phát âm của Triều Châu, Quảng Đông, …
* nhiều từ có lẽ là dùng tiếng Nôm (cái này đang tìm hiểu thêm, nếu đúng vậy thì ý thức của người miền Nam về xài chữ Nôm cao hơn người miền Bắc ???)
* có bạn nào gành tiếng Tiều, Quảng,... thì giúp giùm nha
* bà con tui hay lộn dấu hõi và dấu ngả, chữ D(dê) & Gi, chữ S(Xờ nặng) & X(Sờ nhẹ) ;-))
* tụi tui còn hay bị lộn cái đuôi T & C (ví như: gạo lức (lứt), Bến Lức (cỏ Lứt), rạch chiếc (chiết),...)
* có một điều rất hay là những từ kép tiếng Việt được chia ra mỗi miền một nửa, ở đây nói lên dân tộc ta là một
* ... miền lục tỉnh, nước phèn cứng lưỡi, quen nói trại bẹ, thuở nay

.: chuyện dzui 3 miền :.

có một Bác Cả Hoa ghé quán rượu của Chị Hai Bông, ông ấy chỉ tay vào bình rượu rồi nói "bán cho tôi cút diệu" bà Hai trợn tròn mắt bả lắp bắp chỉ dzô bình rượu rồi nói "xị gượu hả", bác Cả vênh mặt lên gật gù "đúng dồi..." bà Hai đế thêm "phải gồi...". (...) Bác Cả Hoa đút dziệu vào túi, bà Hai Bông nhét tiền dzô bịch rồi lẫm bẩm: "đéo má nó, lớn gồi mà nói tiếng Dziệc hông gành"

Thằng Tém và thằng Be đứng kế bên đéc chí nói: phỡ, phỡ đó, ổng nói neng leng nheng. không bèng bà Hưa chút mô.
??? ... !!!

++++++++++++++++++++++++++++++++
@ có 1 Bác Cả Hà Thành lơ ngơ ngoài Dinh Thống Nhất ngoắc anh Hai xe ôm Sài Thành đang đậu xe cạnh Dinh Thống Nhứt(Dinh Độc Lập) lại bảo: đèo tôi đến phố Lê Văn Hiu, anh Hai Sài Thành trố mắt lắc đầu... Bác Cả bực tức mắng sao Bác dốt thế?: là nó ở gần Sứ Quán Mỹ & Bệnh Viện Nhi Đồng. Đến lúc đó Anh Hai mới bực bội quát lại sao ông ngu dzậy? ở đây chỉ có đường Lê Dzăn Hưu thôi, có đi thì đi, tui đéo có đèo, Bác cả cũng không vừa: thế thì ông cũng đếch cần đèo.
??!!

+++
Trái đậu bắp # Quả đỗ ngô
Trái đậu rồng # Quã đỗ long

+++++++++++++++++++++++++++++++++++
SỰ KHÁC NHAU GIỮA CON LỢN & CON HEO

Con Lợn sinh ở ngoài Bắc - Con Heo sanh (đẻ) ở trong Nam.
hai con này khác nhau bởi vì:
Con Lợn ăn Ngô - Con Heo ăn Bắp. 

Da con Lợn làm bánh da Lợn - Da con Heo không làm bánh được. Con Lợn đóng phim thiếu nhi " Hiệp sĩ lợn" - Con Heo đóng phim người lớn " Phim con Heo"

Da con Heo không làm bánh được, nhưng BÁNH Lỗ TAI HEO thì ngon ơi là ngon

cháo nấu thịt vịt thì gọi là cháo vịt; nấu với Gà thì gọi cháo Gà, người ta khóai ăn nhưng cháo nấu thịt heo thì sao?

+++++++++++++++++++++++++++
hôm nay mình muốn chia sẻ với Xóm ta 1 kinh nghiệm 
về con chữ: XƠI
miền Bắc họ thường dùng:
1. XƠI = ĂN (Xơi Cơm = Ăn Cơm)
2. XƠI XƠI = XA XẢ (mắng xơi xơi = mắng xa xả)

***
có một kỳ thằng e.who về thăm lại "nơi chôn Nhau cắt Rốn" ngoài Nam Hà 
khi đó khu tập thể của trường (nơi mẹ e.who dạy khi đi sơ tán) ở vùng này chỉ có 1 wc 
sáng sớm bị chột giạ (bụng) e.who dzọt ra wc thì đã có người đặt gạch trước rồi, 
thế là đành bồn chồn ngồi đợi, mà đợi mãi không thấy người ngồi trong đó ra 
tức qua e.who quát, nhanh nhanh đi đến lượt tui nữa bác nào đó ơi!
...ở trong wc phát ra một tiếng lạnh lùng: "CÒN XƠI" 
***
nghe dzậy thằng e.who tắt đài luôn, 

hồi nhỏ đến lớn mẹ dạy rằng: ngoài Bắc nói XƠI = ĂN 

mấy chục năm sau e.who mới biết cũng có vùng người ta nói Còn Xơi = Còn Lâu 
đúng là các cụ bảo "biết 1 mà hổng biết 2" 

+++++
GIẶT LÀ TẨY

có anh Hai trong Nam ra Bắc tìm tiệm giặt
anh ta lơ ngơ 1 lúc thì thấy có 1 cái bảng đề như sau: GIẶT LÀ TẨY
anh Hai bước vô tiệm thấy bà chị Cả thì hỏi liền: 
"ủa chị Hai! sao kỳ dzậy? GIẶT là GIẶT mà TẨY là TẨY, chứ GIẶT sao là TẨY được"
chị Cả nhanh nhảu đáp:
"cái chú này cóc biết zì hết,  là "LÀ" chứ không phải  là "là"
ặck, anh Hai ngọng như con nhộng lun...!!!???

(đến khi lấy vợ bắc thì ảnh mới hiểu "LÀ" là "ỦI" ;-)))

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
để đây rảnh nghiên cứu:
http://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Vi%E1%BB%87t

hohyhung sưu tầm:
____________________________________
còn cái từ này mình cũng không rõ nguyên do

trước đây có từ Hùn Hiệp

sau này thường thấy dùng từ Hùn Hạp

mình đoán theo kiểu bắc cầu như sau:

Hiệp = Hợp

Hợp = Hạp

=> Hùn Hạp
chắc do Hợp có hai nghĩa:

__1. hợp sức, hợp tác

__2. phù hợp, giống nhau

______________________________________________

TỔ TIÊN CỦA NGƯỜI NHẬT:

Một người Nhật đi tìm tổ tiên của mình. Anh đi khắp thế giới tìm nhưng vô vọng. Cuối cùng anh đến ga Vinh ở Việt Nam. Anh nghe người ta nói chuyện:
- Mi đi ga mô?
- Tau đi ga ni.
- Ga ni ga chi?
- Ga chi như ri?
(nghe thấy tiếng còi hụ)
- Đi ga ni, mi lo ra đi.
- Tau đi nghe mi!
Anh mừng rỡ reo lên "Đây chính là tổ tiên của người Nhật" rồi quỳ xuống lạy 2 vị tổ tiên kia

TB: có giả thuyết nói rằng người Nhật có gốc từ Tung Của, nhưng theo nghiên kíu, người Nhật cũng như người Đài Loan không bao giờ chấp nhận lý thuyết đó (Nhật & Đài nhận mình là một trong dòng Bách Việt - U Việt/Mân Việt [?])

___________________________________________________________

TIẾNG VIỆT CỔ

Tụi bây đừng bọ lợ cơ hội đọc nọ nhẹ ;PPP
http://baodatviet.vn/Home/congdongviet/Ro-trao-luu-hoc-Nghe-ngu-tren-cong-dong-mang/20114/142669.datviet

mình thấy có một số từ (phần lớn là động từ) trùng với cách phát âm của người Nam Bộ

vd:
Bứt = Bẻ
Dắc = Dắt
Hun = Hôn
Mần = Làm
Vô = Vào
Túi = Tối
Nhứt = Nhất
Rành = Rất
(Bọn)bây = Các bạn

TB: các bạn nên tìm hiểu thêm coi nguồn gốc ngôn ngữ của người Nam Bộ, sẽ thấy có điều hay đó

(mình cảm giác nhưng chưa có sư phụ để sưu tìm về việc người Nam Bộ sử dụng tiếng Nôm nhiều hơn người Bắc đó)

TỪ ĐIỂN MIỀN TÂY

Bắc kỳ

Miền Tây
(Nam kỳ)

từ gép (từ kép) 2 miền

nhóm từ ?!?

TỪ KÉP (TỪ GHÉP)

bát

chén

chén bát

cánh đồng bát ngát # cánh đồng chén ngát ???

bát (lại bát ?)

???

[B'] Bát tô: là bát ôtô

cốc

ly

ly cốc

ngũ cốc # ngũ ly ??? (zống mới)

nóng

nực

nóng nực

nóng bức # nực nội/nóng nực

bức

nóng

nóng bức

phố

đường

đường phố

đường Lê Văn Hiu # phố Lê Dzăn Hưu

đường

lộ

lộ trình: chương trình đường đi

bao

bọc

bao bọc

hàng

quán

hàng quán

phố hàng chiếu # đường quán chiếu ???

kỳ

ngộ

kỳ ngộ ???

anh này kỳ ghê # anh này ngộ ghê
hiếu kỳ # hiếu ngộ ???

to

lớn

to-lớn

ăn to nói lớn

lớn

bự

to ơi là to # bự tổ chảng

chậm

trễ

chậm trễ

đến chậm # đến trễ
chậm chân # trễ chưng ???

đau

nhức

đau-nhức

đau khổ #  ??? khổ 

ảnh

hình

hình ảnh

ảo ảnh # ảo hình

bếp

bếp-lò

đồng

ruộng

đồng-ruộng

bùn

sình

bùn-sình

gần sình mà chẳng hôi tanh mùi bùn

ươn

sình

???

chăn

mền

chăn-mền

chăn nuôi # ???

hát

ca

ca-hát

hát 1 bài ca # ca 1 bài hát

mắng

quát

quát mắng

mắng

la

la mắng

ngõ/ngách

hẽm

ngõ hẽm

thuê

mướn

thuê mướn

thuê nhà # mướn nhà

gầy

ốm

gầy-ốm

ốm/bệnh

bịnh

mãi

riết/miết

mãi-miết

thối

hôi

hôi-thối

vở

tập

tập-vở

thừa

dư-thừa

đùa

giỡn

đùa-giỡn

chút

tý-chút

đợi một tý # chờ một chút

làng

xóm

làng-xóm

nhỏ

nhỏ-bé

bé xíu # nhỏ xíu

chớp

nháy

chớp-nháy

chớp mắt # nháy mắt ???

nhìn

ngó

nhìn-ngó

nhìn đi chổ khác # ngó lơ

bổ

nhào

bổ-nhào

lộn

nhào

nhào-lộn

nhầm

lộn

Hột vịt lộn : trứng vịt nhầm

mau

lẹ

mau-lẹ

đi mau về lẹ

bơi

lội

bơi-lội

bơi qua sông # lội qua sông

tàu

xe

tàu-xe

tàu hỏa # xe lữa

thuyền

ghe

ghe-thuyền

kiêng

kỵ

kiêng-kỵ

không hợp

kỵ

kỵ rơ

buồn

rầu

buồn-rầu

bút

viết

bút-viết

cây bút để viết : cây viết để bút ?

kênh

rạch

kênh-rạch

kinh rạch

kênh

kinh

con kênh # con kinh

tầng

lầu

tầng-lầu

từng lầu

xuyên

thấu

xuyên-thấu

đợi

chờ

chờ-đợi

đợi một tý # chờ một chút

TỪ ĐỌC NGỌNG : LƯỜI PHÁT ÂM : NÓI NGỊU (NHỊU)

vào

dzô

đi ra đi vào # đi ga đi dzô

ra

ga (gia)

quý hóa

wý wá

quý hóa quá # wý wá wá ???

đánh/uýnh

wuánh/wuýnh

Ông ấy đánh bà ấy # Ổng wuánh Bả
đánh phấn # wuýnh phấn ???

với

dzới

Chư Bát Giới => Chư Chén Dzới? (ngộ à ha)

không

hông/hổng

không thèm # hổng thèm

tay

tai

chân tay # chưng tai

(số) sáu

(số) sáo

con số sáu # con số sáo
con Sáo # con Sáu ??? (con này mới)

đáy

đái

đáy quần # đái quần

diệu

gượu

rượu

cả 2 cùng ngọng

chạy mất/vọt

dzọt

dzọt lẹ

KỴ HÚY : KIÊNG HUÝ

hoa

bông

bông hoa

bông lúa # hoa lúa ???
bông tràm trỗ hoa # hoa tràm ra bông

hoa

huê

huê viên, huê kỳ

nhất

nhứt

cả

hai

anh Hai # anh Cả

cảnh

kiểng

cảnh đẹp # ??? đẹp

CÁC TỪ KHÁC (CHƯA PHÂN LOẠI)

chén

tách

chén chè # tách trà

muôi (môi)

dzá

ở giá # ở môi ???

xẻng

dzá (lại dzá ?)

đĩa

dĩa

chè

trà

trà đạo # chè đạo ???

thìa

muỗng

thìa là/thì là # muỗng là ???

túi

bịch

túi nilon # bịch nilon,
chuột túi # chuột bịch ???

đầy ắp

khẳm

chở bao nhiêu đạo thuyển không khẳm
chở bao nhiêu đạo thuyền không ắp ???

ngựa

chỗ mã # chỗ ngựa ???
đẹp mã # đẹp ngựa ???

tôi

tui

tôi không thèm # tui hông thèm

anh ấy

ảnh

anh ấy và chị ấy # ảnh dzới chỉ

chị ấy

chỉ

ông ấy

ổng

bà ấy

bả

ông ấy

ổng

cậu ấy

cẩu ???

cái này hổng ổn ???

thằng ấy

thẳng ???

cái này hổng ổn ???

hôm ấy

hổm

hổm rày, hôm hổm

này

đây này # đây nè
này nhé # nè nhá ???

mẹ

má hồng # mẹ hồng ???

bố

ba/cha

con Ba Ba # con Cha Cha ??? (con này mới)

chân

chưng

đau chân # nhức chưng
mắm chưng # mắm chân (món mới)

lỡ/nhỡ

hụt

nhỡ tàu hỏa # hụt xe lữa ???
lỡ tay # hụt tai ???

đái

tiểu

đái đường # tiểu đường
tiểu nhị # đái nhị (đái 2 lần à)

lon

bò lạc # lon đậu phộng

rán

chiên

cá chiên xù # cá rán xù (món mới)

thích

khoái

nhang

hương

bông Quỳnh hương # hoa Quỳnh nhang???

nến

đèn cầy

làm

mần

làm ăn # mần ăn

một mình

mình ên

lợn

heo

má heo # mẹ lợn ???

tiết

huyết

tiết lợn # huyết heo
trinh tiết # ??? (không giám dịch ;-))

ngan

vịt Xiêm

buốt

giá

lạnh buốt # lạnh giá

màn

mùng

giăng màn # mắc mùng

mùng

mồng

mùng một # mồng một
mùng tơi # mồng tơi

mào

mồng

mào gà # mồng gà # mùng gà ???

cân

ký<>cân

[N]: cân = 600gr (1cân=0.6ký)

ao

đìa

bể

hồ

bể nước # hồ nước
hồ con Rùa # bể con rùa

tóm

bắt

xơi

xực

trong ăn uống

bợp

bụp

bợp tai - bụp vô mặt

đút

nhét

váy

củng

giạ dày

bao tử

chính

chánh

hành chính # hành chánh
ông chánh án => ông Chính Án ;-)

ủi

giặt là tẩy (tại sao Giặt lại là Tẩy)???

nghìn

ngàn

abc (a bờ cờ)

abc (a bê xê)

bắc: K => Kờ ??? # Cờ

đỗ

đậu

đỗ đen # đậu đen
đỗ xe # đậu xe
chim đậu trên đọt cây # chim đỗ trên ngọn cây ???

tàu hỏa

xe lửa

xe ôtô

xe hơi

máy bay

phi cơ

công an

cảnh sát

Trưởng công an # cảnh sát trưởng # kiểng sát???

mép (bên)

bên sông # mé sông

ngọn

đọt

ngọn cây # đọt cây

béo

mập

mập ú : béo ụ

thối

thúi

mùi thối # mùi thúi

thối

thồi

thối tiền # thồi tiền
chứ hổng fải: Thúi Tiền nhé

bao nhiêu

bi nhiêu

bao nhiêu thì bao # bi nhiêu thì bi

thẳng tắp

thẳng băng

xe khách ()

xe đò

ngon (ăn/uống)

bắt

nhậu bắt quá

chiêm bao

mớ

(nguyên)

rặt

nói rặt giọng miền Tây

thái

xắt

thái rau lợn # xắt rau heo

(rất) nhiều

bộn

[N] kéo lưới được bộn cá

đầy/nhiều

nhóc

dưới kinh nhóc cá # dưới kênh đầy cá

mém

tý chết # mém chết

chộp giật

chụp giựt

chứ

chớ

nói dzậy chớ (chứ) hổng fải dzậy

đấy

đó

ở đây ở đấy # ở đây ở đó
thế giới đấy đây ;-P

(như in)

mài mại

nhớ mài mại

xả

xổ

xả nước # xổ nước

bận rộn

mắc kẹt

mắc kẹt công chuyện : bị bận việc

mất công

mắc công

(từ này hình như ít xài)

bị sao

mắc chứng

mày mắc chứng zì mà …

đắt

mắc

bán đắt # bán mắc (≠ đắt hàng)

giăng

mắc

giăng màn # mắc mùng

kiếm/lấy

dớt

[N] tui mới dớt được con nhỏ đó
[B'] tôi mới cưa được con bé đó

kính

kiếng

gương

kiếng

kiếng là KÍNH, mà kiếng cũng là GƯƠNG ???
cái vụ này giống BÁT là CHÉN mà BÁT cũng là TÔ

quý

qưới

quý nhân # qưới nhơn

nhân

nhơn

nhân nghĩa # nhơn nghĩa
huyện Nhơn Trạch => h. Nhân Trạch (;-P)

nhân

nhưng

nhân duyên # nhưng duyên
nhân bánh chưng # nhưng bánh téc
(sao hổng là nhơn bánh Téc)

chân

chơn

chân thành # chơn thành
huyện Chơn Thành => h. Chân Thành (:-P)

chân

chưng

chân thành # chưng thành
bánh chưng => bánh chân => bánh chơn ;-P

im lặng

thing

nín thing, làm thinh, im thinh

tính

tánh

tính cách # tánh cách

mão

mũ-áo # áo mão xông xênh

sinh

sanh

sinh thành # sanh thành

ầm ầm

rần rần

kéo nhau đi rần rần

lệnh

lịnh

quân lệnh # quân lịnh

nhạt nhẻo

lảng

[N] lảng xẹc, lảng nhách, lảng quẻ

trộn

ngào/nhào

[N] me ngào đường

to lớn

tổ chảng

to lớn

cành xì nái

kực kỳ/tuyệt

bá cháy

bá cháy => cháy nhiều

lung tung

tầm xàm-bá láp

tầm xàm bá láp # linh tinh lang tang

(giống) như đúc

y chang

xích

sên / xên?

lốp xe

vỏ xe

xăm

ruột

hợp

hạp

hợp rơ # hạp rơ

thư

thơ

làm thơ => làm thư ;-P

xoay mặt

xây mặt/day mặt

xây mặt ra đường lộ

trốn

núp

anh hùng Núp => anh hùng trốn ;-))

đọc chệch

nói trại bẹ

(lềnh bềnh)

lềnh khên

Lăn lóc, lềnh bềnh, lủng khủng

dưới thời

dưới trào

tiếc

uổng

võ tánh => vũ tính ???

chiều

bề

bề sâu, bề dài # chiều sâu, chiều dài

bệnh viện

nhà thương

cấp cứu

cứu thương

xe cứu thương

thảo cầm viên

sở thú

Bách Thảo, bách thú

sâu hoắm

sau hóm

nổi da gà

rởn gai ốc

rợn gai ốc

bóng

banh

đá banh

đoạn

khúc

đoạn quanh # khúc cua

rẽ

cua

rẽ bên trái : cua bên trái

bên phải

bên mặt

tay phải # tay mặt

ngắn

vắn

vắn số

thu

thâu

thu phục # thâu phục, thu tiền#thâu tiền

mồ

mả

mồ-mả

nghêng

nghing

nghêng ngang, nghêng chiến
nghing ngang, nghing chiến

kế

kề

kề bên, nằm kề

may mắn

hên

hên xui may rủi

không may

xui

HOA LÁ CÀNH

ngô

bắp

lạc (đậu)

đậu phộng

đậu phộng-lạc

đi lạc đường # đi đậu phồng đường
bò lạc # bò đậu phộng

đậu bắp

trái Đậu Bắp => quả Đỗ Ngô

đậu rồng

trái Đậu Rồng => quả Đỗ Long

đỗ

đậu

củ đậu

củ sắn

đậu # đỗ : củ đậu => củ đỗ

củ sắn

củ khoai mì

mướp đắng

khổ qua

hủ qua, ổ qua, hủ hoa

quất

tắc/hạnh

(giống nhau nhưng thực tế vẫn khác)
Quả Quất thường to hơn trái Tắc

quả trứng gà

lê-ki-ma

ĐỘNG VẬT, MUÔN THÚ

ngan

vịt Xiêm

(giống nhau nhưng thực tế vẫn khác)
vịt Xiêm thì thường bự hơn Ngan

lợn

heo

trứng vịt/gà

hột vịt/gà

trứng chim # hột ???
trứng le le # hột ???
trứng ngan/ngỗng # hột Vịt Xiêm/hột Ngỗng ???

vịt trời

le le

TIẾNG LAI TỪ NƯỚC NGOÀI

nạp

sạc

charge

sạc pin, sạc bình

lần ra/tìm ra

phăng

phăng-tơ-zi

phăng ra sự thật

banh-ta-lông

TIẾNG HOA : TIẾNG TIỀU (TRIỀU CHÂU) : TIẾNG QUẢNG

anh, chị

hia, chế

dì, cậu

ý, củ

đậu

đậu hủ/tàu hủ

đợi/chờ chút

xin tỳ

quá nhiều

quá xá pấu

GHI CHÚ:

*

[B'], [N] : Bắc, Nam

*

[H], [V] : Hoa (Tiều, Quảng,...), Việt

*

[Ngọng] : nói ngọng, nói nhịu/ngịu 

*

đôi khi người miền Tây lười phát âm, giống như chữ letter, centre/center phát theo kiểu Anh - Mỹ

*

nhiều từ xuất phát từ cách phát âm của Triều Châu, Quảng Đông, …

*

nhiều từ có lẽ là dùng tiếng Nôm (cái này đang tìm hiểu thêm, nếu đúng vậy thì ý thức của người miền Nam về xài chữ Nôm cao hơn người miền Bắc ???)

*

có bạn nào gành tiếng Tiều, Quảng,... thì giúp giùm nha

*

bà con tui hay lộn dấu hõi và dấu ngả, chữ D(dê) & Gi, chữ S(Xờ nặng) & X(Sờ nhẹ) ;-))

*

tụi tui còn hay bị lộn cái đuôi T & C (vì như: gạo lức (lứt), cỏ lức, rạch chiếc (chiết),...)