like a fox là gì - Nghĩa của từ like a fox

like a fox có nghĩa là

Ngụ ý ngược lại. Cá nhân được đề cập đến không điên rồ chút nào, thay vì xảo quyệt (giống như một con cáo). Được sử dụng khi một người dường như là 'điên', nhưng đang diễn xuất với một động cơ ẩn, một cách xảo quyệt

Ví dụ

Người 1: "Cái gì anh chàng đang làm gì? Anh ấy điên"
Người 2: "Yeah ... điên như một con cáo!"

like a fox có nghĩa là

"Giống như một con cáo" được sử dụng sau một hành động mà người ta vừa đạt được như một cụm từ bậc thầy. Khi bạn đã làm một cái gì đó, thêm "Giống như một con cáo!" Cuối cùng sẽ nhấn mạnh sự tinh tế, tài năng hoặc độ chính xác bạn hoặc người khác đã đạt được một cái gì đó. "Giống như một con cáo" cũng có thể được nói; "Giống như cáo!". Giống như một con cáo được truy tìm lại như một truyện tranh Phanton cổ đại, nơi Phantom nói; "Điên như một con cáo"

Ví dụ

Người 1: "Cái gì anh chàng đang làm gì? Anh ấy điên"
Người 2: "Yeah ... điên như một con cáo!" "Giống như một con cáo" được sử dụng sau một hành động mà người ta vừa đạt được như một cụm từ bậc thầy. Khi bạn đã làm một cái gì đó, thêm "Giống như một con cáo!" Cuối cùng sẽ nhấn mạnh sự tinh tế, tài năng hoặc độ chính xác bạn hoặc người khác đã đạt được một cái gì đó. "Giống như một con cáo" cũng có thể được nói; "Giống như cáo!". Giống như một con cáo được truy tìm lại như một truyện tranh Phanton cổ đại, nơi Phantom nói; "Điên như một con cáo"

like a fox có nghĩa là

"Tôi lừa bạn như một con cáo!"
"Tôi là Smart Like Fox!"

Ví dụ

Người 1: "Cái gì anh chàng đang làm gì? Anh ấy điên"
Người 2: "Yeah ... điên như một con cáo!" "Giống như một con cáo" được sử dụng sau một hành động mà người ta vừa đạt được như một cụm từ bậc thầy. Khi bạn đã làm một cái gì đó, thêm "Giống như một con cáo!" Cuối cùng sẽ nhấn mạnh sự tinh tế, tài năng hoặc độ chính xác bạn hoặc người khác đã đạt được một cái gì đó. "Giống như một con cáo" cũng có thể được nói; "Giống như cáo!". Giống như một con cáo được truy tìm lại như một truyện tranh Phanton cổ đại, nơi Phantom nói; "Điên như một con cáo" "Tôi lừa bạn như một con cáo!"
"Tôi là Smart Like Fox!"

like a fox có nghĩa là

"Ngốc như một con cáo!" - Một cụm từ có thể được sử dụng để đáp ứng với nhiều kiểu bình luận khác nhau, chủ yếu là ý kiến. Từ này ban đầu có nguồn gốc từ những người săn cáo Fox Euor châu Âu đầu tiên, người đã có đầu tiên là hào hoa và kiêu ngạo và suy nghĩ con cáo trở thành một động vật ngu ngốc, chỉ để bị thủ vai bởi thời gian và thời gian của sinh vật một lần nữa. Vì vậy, câu nói này về cơ bản là một sự bất đồng nói rằng "nhớ sai lầm của chúng tôi với con cáo", hoặc, "Đừng giả định điều này là đúng".

Gary: Này Greg, Bạn là Gay!

Ví dụ

Người 1: "Cái gì anh chàng đang làm gì? Anh ấy điên"
Người 2: "Yeah ... điên như một con cáo!" "Giống như một con cáo" được sử dụng sau một hành động mà người ta vừa đạt được như một cụm từ bậc thầy. Khi bạn đã làm một cái gì đó, thêm "Giống như một con cáo!" Cuối cùng sẽ nhấn mạnh sự tinh tế, tài năng hoặc độ chính xác bạn hoặc người khác đã đạt được một cái gì đó. "Giống như một con cáo" cũng có thể được nói; "Giống như cáo!". Giống như một con cáo được truy tìm lại như một truyện tranh Phanton cổ đại, nơi Phantom nói; "Điên như một con cáo"

like a fox có nghĩa là

"Tôi lừa bạn như một con cáo!"

Ví dụ

"Tôi là Smart Like Fox!"
"Ngốc như một con cáo!" - Một cụm từ có thể được sử dụng để đáp ứng với nhiều kiểu bình luận khác nhau, chủ yếu là ý kiến. Từ này ban đầu có nguồn gốc từ những người săn cáo Fox Euor châu Âu đầu tiên, người đã có đầu tiên là hào hoa và kiêu ngạo và suy nghĩ con cáo trở thành một động vật ngu ngốc, chỉ để bị thủ vai bởi thời gian và thời gian của sinh vật một lần nữa. Vì vậy, câu nói này về cơ bản là một sự bất đồng nói rằng "nhớ sai lầm của chúng tôi với con cáo", hoặc, "Đừng giả định điều này là đúng".

like a fox có nghĩa là

When something, anything, is like a fox. Not necessarily good or bad.

Ví dụ


Gary: Này Greg, Bạn là Gay!

like a fox có nghĩa là

A saying that can be added on to practically anything, or used on its own. It can be positive or negative, sarcastic or serious, can also have hidden meanings, which usually are not noticed due to the common usuage of the phrase. The term 'like a fox' first appeared on The Simpsons, when the Homer said "stupid like a fox."

Ví dụ

Greg: Giống như một con cáo.
Một pha được làm phổ biến bởi Simpsons (như rất nhiều thứ). Homer đề cập đến việc "ngu ngốc như một con cáo" là một vở kịch về thuật ngữ "điên như một con cáo", một giai đoạn được đặt ra vào năm 1944 bởi Humourist S.J. Perelman là tiêu đề của một cuốn sách.

like a fox có nghĩa là

Crazy giống như một con cáo có nghĩa là một hành động có vẻ dại dột nhưng actully shrewd và xảo quyệt. Một ví dụ về điều này sẽ giảm xuống một thỏa thuận dường như tốt, biết rằng họ sẽ truy cập với một cái tốt hơn.

Ví dụ

Tom: Bạn là một bit của một thằng ngốc phải không?

like a fox có nghĩa là

Harry: yeah, thằng ngốc như một con cáo!

Ví dụ

Một cụm từ có thể được sử dụng để đáp ứng với nhiều kiểu bình luận khác nhau, chủ yếu là ý kiến. Từ này ban đầu có nguồn gốc từ những người săn cáo Fox Euor Mai chung, người đã suy nghĩ đầu tiên con cáo trở thành một động vật ngu ngốc, chỉ để được trang trí bởi sinh vật. Vì vậy, câu nói này về cơ bản là một sự bất đồng nói rằng "nhớ sai lầm của chúng tôi với con cáo", hoặc, "Đừng giả định điều này là đúng".

like a fox có nghĩa là

Gary: Này Greg, Bạn là Gay!

Ví dụ


Greg: như một con cáo. Khi một cái gì đó, bất cứ điều gì, giống như một con cáo. Không nhất thiết tốt hoặc xấu. "Này, không phải thứ đó ở đó mát mẻ?"
"Ừ, mát mẻ như một con cáo."